Yaman'ın içindeki belgeleri kopyalayamiyirum hata veriyor yardımcı olurmusunuz |
Yaman'ın içindeki belgeleri kopyalayamiyirum yardımcı olurmusunuz |
Merhaba, İndirdiğiniz .zip dosyasının içindekileri oyunun kurulu olduğu yere taşımak için "WinRAR" ya da "7zip" gibi bir arşiv açma uygulaması kullanmanız gerekmektedir. Windows maalesef şifreli .zip dosyaları için bir destek getirmemiş. |
İnzoi için Türkçe yama yapabilir misiniz ?olmadı ücretle alalım yamayı ama yama gereken bir oyun |
Yamanın tam sürümü bugün yayınlanacaktı. Ertelendi mi? |
Selamlar, Assassin's Creed Shadows Türkçe yaması tam sürüme ulaşmıştır, lakin üç iyi haberimiz, bir de kötü haberimiz var: Önce iyi haberlerle başlayalım: - Yamadaki virüs uyarısı sorunu çözülmüştür. VirusTotal'de 73 anti-virüs aracının yalnızca 1 tanesi tehlikeli uyarısı vermektedir. - Oyunun her açılışında internete bağlanma zorunluluğu kaldırılmıştır. Sadece oyunu ilk açışınızda yamayı indirmeniz gerekmektedir. (Lakin yama güncellemelerini bu şekilde alamazsınız) - Oyunda bazı metinlerin çıkmama sorunu giderilmiştir. Kötü haberse şu şekilde: - Maalesef yama tam sürüme ulaşmış olsa da alt yazıları NextL'e bağlam verip çevirtemeden bırakmak zorunda kaldık. Yamayı yayınladığımızdan beri uyku uyumadım ve bu bağlam sorununu çözmenin bir yolunu aradım ancak maalesef Ubisoft sağ olsun bunun bir çözümü bulunmuyor. Peki neden tam sürüm olarak yayınlama kararı aldık? Biliyorsunuz Assassin's Creed Shadows'u biz hariç çeviren bir grup daha var. İnsan çevirisi yapıyorlar ücretli olarak. Dedik ki, yapay zekâya bağlam veremediğimizde ufak çeviri hatalarıyla karşılaştık, evet, ama bakalım insanlar bağlam olmadığında nasıl hatalar yapıyorlar? Bu sebeple insanların yaptığı hataları da görmeniz adına şu örnekleri paylaşmak istiyorum: İngilizce: We were different in every way. The highborn war prodigy and the humble jizamurai's son. But we were like brothers. İnsan çevirisi: Birçok yönden farklıydık. Soylu savaş dehası ve mütevazı jizamurainin oğluydu. Yine de kardeş gibiydik. NextL-II: Her anlamda farklıydık. Soylu bir savaş dehası ve mütevazı bir cizamurai'nin oğlu. Ama kardeş gibiydik. İngilizce: This... is your doing.", İnsan çevirisi: Bu... Senin işin. NextL-II: Bu... senin eserindir." Kendi çevirimizi de, öteki çeviriyi de inceledim. NextL-II'nin daha çok sen/siz hataları yapmasına rağmen öteki çeviriyle aynı seviyede. Hatta bazı yerlerde daha iyi çevirdiği bile olmuş. Peki bundan neden bahsettim? Bahsetmemin sebebi şu, biz oyunu 6 buçuk saat oynadık ve oynadığımız süre boyunca karşılaştığımız tüm hataları düzelttik. *Her 2 saatte bir çeviriye büyük güncellemeler* yapmaya da devam edeceğiz. Tahminen 3-4 gün içerisinde oyunu bitirmiş oluruz ve tüm hatalar da giderilmiş olur. Evet, 29 Mart'ta tam bir çeviriyle oynayacağınızı söylemiştim ancak inanın ki yamayı yayınladığım andan itibaren, her günüm uyanıp Shadows'un sorunlarıyla ilgilenip günü bitirmek oldu. O yüzden sizden anlayış rica ediyorum ve hepinize keyifli oyunlar diliyorum. |
Canın sağolsun hocam, bu fiyata oyunu Türkçe oynadık sayenizde, emeklerinize sağlık. |
Yama bu haliyle oynanabilir durumda. Yalnız UstalUk vb. hatalar var. Çeviri modelinin bu hatayı yapması da imkansız gibi; sanırım elle çevirilen bazı yerlerde arızalar mevcut. |
Valla bazı yerlerde kafası karışıp yapmış olabilir hocam :D Düzelttiğim birkaç cümlede doğru kelimeye göre oluşturmuştu tüm cümleyi ama yanlış kelimeyi kullanmıştı mesela. Ben oyunu bitirince bu hataların da hepsi düzeltilmiş olacak. |
Hocam acaba pillars 2 ye Türkçe yama yapabilir misiniz? Biliyorsunuz crpg olduğu için yapımı biraz daha zor mu olur sizin için kolay mı bilemiyorum ama tabi bağlam kısmı da önemli pillars da? |
Khazan projesi bittikten sonra bir anket yapacağız hocam. |
Hocam selamun aleyküm bugün oyunu açtığımda yama yüklenmiyor, UUID eşleşmiyor destek ekibiyle iletişime geçin diye, uyarı alıyorum, benden mi kaynaklı paylaşımlı hesap kullanıyorum ama hiç bu zamana kadar bir sorun olmamıştı. |
Merhaba, Discord sunucumuza gelin, yardımcı olayım. |
Hocam hemen geliyorum vpn ile çok yavaş ya açılmadı mı hala discord. |
Satın aldıktan sonra yamanın çalışması için internet gerekli mi? |
Oyunu açışınızda yama dosyalarının indirilmesi için gerekli. Eğer ben sadece yamayı indirmek istiyorum derseniz oyunu bir kez yamayı indirmek için açıp ardından version.dll dosyasını silmeniz yeterli. Ancak bu şekilde yama güncellemelerini alamazsınız. |
Selamlar 1.0.2 Yaması an itibari ile oyuna eklendi, çeviri ne zaman güncelleme alır? |
Yama 1.0.2 güncellemesiyle uyumludur. Tekrar indirmenize gerek yok. Çeviriyi ise her gün güncelliyorum. Oyuna her girişinizde en güncel çeviriyle oynuyorsunuz. |
< Resime gitmek için tıklayın > 1.0.2 güncellemesinden sonra önceki sürümde sıkıntı yoktu ekstradan indirme yapılmadı yamada. Var olan yamanın sonunda durum bu İngilizce oyun. EDİT: < Resime gitmek için tıklayın > Şimdi hallettim. Beta sürümünde olan sistem dosyaları ile girince olmuyordu. Betadan çıkmış şekilde yayınlanan versiyonunu elysium hub tan indirdim halloldu. Tekrar indirmeye gerek yok dediniz diye indirmemiştim ama bu güncellemeye kadar problem yok idi dosyaları güncelledik bundan sonrasında problem olmayacak herhalde. |
Bu mesajda bahsedilenler: @takami59