Hazırladığım yama henüz beta aşamasında olan vasat bir çeviri, EE'den önce bunun bir olgunluğa ulaştırılması gerek. Yapılan çevirinin geliştirilmesi adına ücretsiz geri bildirimde bulunmayan bir topluluğun oyunun EE sürüme uyarlanması için destekleyeceğini sanmıyorum. İndirme rakamları da ortadayken bununla zaman kaybetmeye gerek yok. Zaten adını bile duymak istemediğim bir oyun. Umarım başka birileri yapar.
Size yeterli geldiği için öyle düşünüyorsunuz. Deneyimli gözler değerlendirdiğinde ne demek istediğim daha iyi anlaşılır. Kendim çevirdiğim halde bunu ben mi çevirdiğim dediğim hatta komik bulduğum bir sürü metin var. Ayrıca dil bilgisi açısından kusurlu bulunan çok sayıda kelime, cümle ve işaret kullanım şekli var. Türkçe öğretmenim görse üzülürdü öyle söyleyeyim ama bu detaylar herkes için önemli şeyler değil tabii olayı doğru anladıysam bana yeter diyorlar, saygı duyarım
Belki forumdaki ana konusunda bulunabilir. Bunun dışında FRPnet veya Merlininkazanı gibi yerlerde varsa vardır. Ülkede oyunun büyük bir kitlesi olmadığı için rehber yapan var mıdır bilemiyorum. Oyun içindeki kitaplarda craftingle alakalı bilgilere yer veriliyor özellikle "Kendi Servetinin Mimarı" serisinde güzel şeyler var, başka serilerde de olması lazım. Ayrıca eşya açıklamalarında ilgili nesneyi kombine edebileceğin şeyler hakkında tüyolar da veriliyor.
oyunda kitapları bulamazsan yamada paylaştığım XML dosyasını not defteri ile açıp ilgili açıklamaları okuyabilirsin. en uzun metinler kitaplara ait içerikler.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 30 Mayıs 2018; 21:35:54 >
enchanted sürümünü yükledim bugun klasörde adını değiştirin dediğiniz dosyayı bulamadım sadece Divinity_Original_Sin_Classic_Edition_%99_TR_Yama_Beta_v0.30.exe dosyası var ne yapmalıyım ?
enchanted sürümünü yükledim bugun klasörde adını değiştirin dediğiniz dosyayı bulamadım sadece Divinity_Original_Sin_Classic_Edition_%99_TR_Yama_Beta_v0.30.exe dosyası var ne yapmalıyım ?
Yama, başlıkta da yazdığı gibi Classic Edition sürümünü destekliyor.
Sistemde kurulu olan oyununun Data klasörünün içinde Localization adında bir klasör var. O klasörün içinde English adında bir klasör yoksa kendin elle oluştur. Sonra indirdiğin yama dosyasını Winrar ile aç. içindeki Turkish.xml dosyasını bul ve oluşturduğun English klasörünün içine at. Yama çalışmazsa Turkish adını English olarak değiştir. Bu kadar.
Bu mesajda bahsedilenler: @KarapathiaN
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @hayalperest44
mevzu bahis sadece indirme rakamı değil, arap gibi hep sondan okumayın baştan okuyun ki daha iyi anlayasınız...
Bu mesajda bahsedilenler: @Angel of the Lord
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @yyaris
Bu mesajda bahsedilenler: @yyaris
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Hazırladığım yama henüz beta aşamasında olan vasat bir çeviri, EE'den önce bunun bir olgunluğa ulaştırılması gerek. Yapılan çevirinin geliştirilmesi adına ücretsiz geri bildirimde bulunmayan bir topluluğun oyunun EE sürüme uyarlanması için destekleyeceğini sanmıyorum. İndirme rakamları da ortadayken bununla zaman kaybetmeye gerek yok. Zaten adını bile duymak istemediğim bir oyun. Umarım başka birileri yapar.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 27 Mayıs 2018; 11:5:42 >
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @Vernian
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @opeth71
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
oyunda kitapları bulamazsan yamada paylaştığım XML dosyasını not defteri ile açıp ilgili açıklamaları okuyabilirsin. en uzun metinler kitaplara ait içerikler.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 30 Mayıs 2018; 21:35:54 >
Bu mesajda bahsedilenler: @PRO HERE
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @hakanom
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle