Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir, 1 mobil kullanıcı
887
Cevap
95727
Tıklama
70
Öne Çıkarma
Cevap: [ARŞİV] Divinity: Original Sin Classic Edition %99 Türkçe Yama - BETA v0.4 (21. sayfa)
T
10 yıl
Yarbay

Türkçe yama çıkarsa alacam steamden. O zamana kadar fiyatı da baya düşmüş olur. Kolay gelsin.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
10 yıl
Yüzbaşı

kolay gelsin hocam technogameden falan yardım alamazmısınız içlerinde elbet rpg seven çevirmen vardır.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
K
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: klongs

kolay gelsin hocam technogameden falan yardım alamazmısınız içlerinde elbet rpg seven çevirmen vardır.

Bu forumda yeteri kadar büyük bir topluluğa sahip, ancak bu tür çalışmalarda birlikte hareket etme, paylaşma içgüdüsü henüz gelişmiş değil. Bahsettiğiniz ekip bizden daha profesyoneller ve bizi ipleyeceklerini düşünmüyorum, işleri de yoğunken özellikle...

2 sene içinde mükemmel olmasa da mütevazi bir çalışma ortaya koyarız. ne varsa eskilerde var...



D
10 yıl
Yüzbaşı

Evet hocam çok haklısınız bizim toplumumuzda ne yazık ki ekip çalışması ve paylaşma içgüdüsü problemi ne yazık ki mevcut ama sizin gerek Witcher oyunundaki azminiz gerekse bu oyun için gösterdiğiniz çabalar takdire şayan ve bu oyunu da en kaliteli şekilde sonuca ulaşacağınızdan şüphem yok

Sizden en kısa zamanda bir site bekliyorum hocam ve bu konuda maddi ve manevi her türlü desteğe hazırım. Hiç olmadı bu şekilde firmalar tarafından adınız duyurulması adına çok güzel olacağını düşünüyorum

Bazı arkadaşlar tecnogame den destek alın demiş oradaki arkadaşların çalışmaları sundukları yamalar çok güzel ama böyle rpg tarzı uzun süreçli bir oyuna zaman ayıracaklarını düşünmüyorum


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @slayer983
M
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: VII_outLaw

< Resime gitmek için tıklayın >

Türkçe Co-op oynarken :)


Oldumu şimdi bu! Çok kıskandım valla.


Daha çok var mı yamanın bitmesine?


Bu mesaja 2 cevap geldi.
K
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

Oldumu şimdi bu! Çok kıskandım valla.

Daha çok var mı yamanın bitmesine?

Derede kum tanesi, şu an geldimiz aşama. 21bin satırlık çeviri söz konusu, ama öyle uzun ve zor satırlar var ki tek satırı çevirmek bile yarım saatimizi bazen 1 günümüzü alabiliyor. Yamayı bekleyenler, boş boş beklentiyle öylece oturmak yerine işimize yarayacak gayreti sarfetse belki yapılacak çok işimiz olmaz, ama mevcut kadroyla götürdüğümüz sürece daha uzun süre sizleri bekleteceğiz.

kendiniz çeviri yapacak kapasitede olmasanız bile bu işin ucundan tutacak kişileri bulup getirebilirsiniz. Ama çeviri yapmış olmak yeterli değil bu işin inceliklerini de bilmesi gerekiyor o insanların...

Karınca kararınca devam ediyoruz, ancak dürüstçe ifade edeyim daha çok kendi çabamla bu iş yürüyor, az sayıdaki diğer arkadaşlarda haklı sebeplerle işi kendi temposuyla sürdürebiliyor...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: slayer983

quote:

Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

Oldumu şimdi bu! Çok kıskandım valla.

Daha çok var mı yamanın bitmesine?

Derede kum tanesi, şu an geldimiz aşama. 21bin satırlık çeviri söz konusu, ama öyle uzun ve zor satırlar var ki tek satırı çevirmek bile yarım saatimizi bazen 1 günümüzü alabiliyor. Yamayı bekleyenler, boş boş beklentiyle öylece oturmak yerine işimize yarayacak gayreti sarfetse belki yapılacak çok işimiz olmaz, ama mevcut kadroyla götürdüğümüz sürece daha uzun süre sizleri bekleteceğiz.

kendiniz çeviri yapacak kapasitede olmasanız bile bu işin ucundan tutacak kişileri bulup getirebilirsiniz. Ama çeviri yapmış olmak yeterli değil bu işin inceliklerini de bilmesi gerekiyor o insanların...

Karınca kararınca devam ediyoruz, ancak dürüstçe ifade edeyim daha çok kendi çabamla bu iş yürüyor, az sayıdaki diğer arkadaşlarda haklı sebeplerle işi kendi temposuyla sürdürebiliyor...

Kesinlikle haklısınız hocam.Böyle bir oyun için çevirmen olmaması şaşırtıcı.Hocam RPG çevirmeni tanıdıklarım olsa ikna ederim ama tanıdığımda yok.Umarım tecrübeli arkadaşlardan destek gelirde daha bir düzene girer iş.



D
10 yıl
Teğmen

quote:

Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

quote:

Orijinalden alıntı: VII_outLaw

< Resime gitmek için tıklayın >

Türkçe Co-op oynarken :)


Oldumu şimdi bu! Çok kıskandım valla.


Daha çok var mı yamanın bitmesine?

:))



C
10 yıl
Er

Abi siz yamayı yapın yıllar sürse bile bekliycez.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
10 yıl
Yarbay

Konuyu güncelledim ve çalışma hakkında istatistikler verdim. Herkesin ne yaptığı hemen hemen belli, umarım bir aksilik yaşamayız. malumunuz, her dosya alan işin gereğini yapacağının garantisini vermiyor.

Ancak hala çevrilmeyi bekleyen boşta dosyalar var, sayın seyircilerin onların icabına bakması beklentilerimiz arasında elbette, ama... adı üstünde sayın seyirciler...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
10 yıl
Er

Abi sizin gibi oyun çevirmenlerine çok saygı duyuyorum. Onca işin arasında metinlerle uğraşıyonuz. Merak etmeyin bu oyunu bekleyen bir sürü kişi var.Emeğinizin karşılıgını bulacaksınız.Hayırlı çeviriler her gün 3 kere konuya bakiyorum inşallah bitirirsiniz



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: cannecdet22

Abi sizin gibi oyun çevirmenlerine çok saygı duyuyorum. Onca işin arasında metinlerle uğraşıyonuz. Merak etmeyin bu oyunu bekleyen bir sürü kişi var.Emeğinizin karşılıgını bulacaksınız.Hayırlı çeviriler her gün 3 kere konuya bakiyorum inşallah bitirirsiniz

hadi bakalım, dualarla bir yere varacak gibi görünüyor bu çalışma zaten...



G
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: slayer983

Konuyu güncelledim ve çalışma hakkında istatistikler verdim. Herkesin ne yaptığı hemen hemen belli, umarım bir aksilik yaşamayız. malumunuz, her dosya alan işin gereğini yapacağının garantisini vermiyor.

Ancak hala çevrilmeyi bekleyen boşta dosyalar var, sayın seyircilerin onların icabına bakması beklentilerimiz arasında elbette, ama... adı üstünde sayın seyirciler...

ne kalmış şunun şurasında zaten

kolay gelsin


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
10 yıl
Yarbay

Yavaş yavaş çeviri şekilleniyor, oyunun giriş bölümünü kaydedip yayınladık. Yaza kadar umarım daha somut bir şeyler ortaya koyarız.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
V
10 yıl
Onbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: slayer983

Elimdeki dosya tam emin olmamakla birlikte 1 ay içinde bitecek gibi. Dolayısıyla oyundaki şu tablo içlerindeki konuşma metinleri hariç herşey türkçeleşmiş olacak. Ancak oyunu tam olarak türkçeleştirmek, diğer arkadaşların çeviri kalitesine ve hızına bağlı olarak yaz aylarına kadar sürebilir...

Herkesin kafasında en az 1sene diye belirli zaten ben beklerim şahsen. İngilizceme güvensem yardım edeyim ama çok sağlam dil istiyo oyun malesef. Sadece kolay gelsin demekle yetiniyorum :)



V
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Shaddar

Videoyu izlemek için tıklayınız[/center]

Tanıtım yaması çok güzel olmuş elinize sağlık :) mükemmel olacak gibi.

Yavaş ilerliyoruz :) destek çıkan olmadı bu sefer.



M
10 yıl
Yüzbaşı

Valla ben oyunu cok oldu alali ceviri basligina daha oncede yazmistim dili agir kinayeli cumleler normal bi ingilizcesi olanlari bile zorluyor. Ingilizce fukarasi benim gibilerin beklemekden baska caresi yok. Uzakdan bakip elinden beklemekden baska bisi gelmemesi biraz uzuyo insani.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
10 yıl
Er

S.A. Arkadaşlar oyunun yeni updata lı versiyonu v1.0.252.0 yeni aldım, merak ettim acaba bu bu çeviri dosyaları bu versiyon da çalışır mı? Teşekkür ederim.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: albaytu72

S.A. Arkadaşlar oyunun yeni updata lı versiyonu v1.0.252.0 yeni aldım, merak ettim acaba bu bu çeviri dosyaları bu versiyon da çalışır mı? Teşekkür ederim.

O sürüm oyunun şuan ki mevcut en güncel sürümü zaten. Ayrıca yama bir metin belgesinden oluştuğu için tüm sürümlerde çalışır bir aksilik çıkmaz.



E
10 yıl
Yarbay

yama durumu nedir cok uzun suredır beklıyorum



< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.