Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
887
Cevap
95582
Tıklama
70
Öne Çıkarma
Cevap: [ARŞİV] Divinity: Original Sin Classic Edition %99 Türkçe Yama - BETA v0.4 (16. sayfa)
O
11 yıl
Yarbay

V
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: ornitolog

ilerleme var mı?

Oyunu bitirdin galiba :)

ilerleme var dosyayı alan çevirmeye başladı işte...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
O
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: VII_outLaw

quote:

Orijinalden alıntı: ornitolog

ilerleme var mı?

Oyunu bitirdin galiba :)

ilerleme var dosyayı alan çevirmeye başladı işte...

bitmeye az kalmıştı ama tıkandım bıraktım.
bu oyunu anlamadan bitirmek epey zor.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
.
11 yıl
Binbaşı

Çeviri ilerledikçe yüzde olarak belirtmek mümkün mü acaba?



M
11 yıl
Yarbay

Çeviride ilerleme var mı?



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
V
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

Çeviride ilerleme var mı?

evet bir şeyler yapılıyor arka planda :)

İnşAllah alnımızın akıyla çıkarız bu işten The Witcher gibi.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
J
11 yıl
Çavuş

yüzde vermeniz mümkünmü acaba sabırsızlıkla bekliyorumda :)


Bu mesaja 1 cevap geldi.
I
11 yıl
Yarbay

Yüzde belirtmek mümkün değil sanırım.
Kalabalık bir ekibiz ve herkesde bir dosya var, kim elindekinin ne kadarını bitirmiş bilemeyiz:)
Ama bitirilen dosyalar olduktan sonra belki yüzde verilir ama tutarsız olur:)



M
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: VII_outLaw

quote:

Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

Çeviride ilerleme var mı?

evet bir şeyler yapılıyor arka planda :)

İnşAllah alnımızın akıyla çıkarız bu işten The Witcher gibi.

Alıcam bugün ondan dedim ne alemde.

Çıkarsınız siz bunda da rahatça.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mtnei -- 11 Ağustos 2014; 10:43:05 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
I
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: dimitrixxx

Witcher da olduğu gibi kaliteli bir iş ortaya çıkaracağınızdan şüphem yok çalışmalarınızın ve başarılarınızın devamını diliyorum Allah kolaylık versin emeği geçen herkese teşekkür ederim sabırsızlıkla bekliyorum

Witcher'ın uzun bir zaman diliminde yapıldı.
Bence beklemeyin:) Arada girip bakın derim :D



D
11 yıl
Yüzbaşı

Sabırsızlıkla bekliyorum derken rahat 2 senesi var zaten hocam o zamana kadar nostalji takılıyorum icewind dale oynayarak

Sonuçta bol içeriği olan karmaşık diyologlu bir oyun gerçekten kolay değil 2 senede olsa beklemeye değer bir oyun




Bu mesajda bahsedilenler: @IraArel
D
11 yıl
Yüzbaşı

Hocam bilgilendirmeniz için teşekkür ederim bu konuda sizin arkadaşlara yardımcı olmak adına Larian Studios ile görüşmeniz veya arkadaşlara öncülük etmeniz mümkün mü sonuçta arkadaşlar uğraş veriyorlar ve bu uğraşın heba olmaması açısından gerekli temaslar kurulursa hem güzel sağlıklı bir çalışma olmuş olur hemde resmi bir çeviri ortaya çıkmış olur


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Gokyabgu
J
11 yıl
Çavuş

pekkiiiii cidden 1 2 senesi var mı ya çok istiyorum bu oyunu oynamak türkçe olarak çok sabırsızlanıyorum :D


Bu mesaja 1 cevap geldi.
I
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Jo0oKeR

pekkiiiii cidden 1 2 senesi var mı ya çok istiyorum bu oyunu oynamak türkçe olarak çok sabırsızlanıyorum :D

2 yi bulmaz.
Ama biraz yavaş gidecektir.
Çünkü yeni bi çeviri işinden çıktık ve hepimiz gönüllü, normal işi gücü olan insanlarız.
Bu da işten yorgun çıkıp dur bi çeviri yapayım yerine dur bi lol atayım dememize sebep oluyor:) Bu bi örnek, ben işsizim :D


Bu mesaja 1 cevap geldi.
J
11 yıl
Çavuş

gayet açıklayıcıydı :D tamamdır çok teşekkürler :D


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
11 yıl
Yarbay

şimdi satın aldım sizin çevirinizi bekliyorum. kolay gelsin diyelim :)



V
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Gokyabgu

Selam arkadaşlar, öncelikle çeviriye başlayan arkadaşlara başarılar dilerim. Şu aralar her fırsat bulduğumda Divinity: Original Sin oynuyorum ve gerçekten yıllardır böyle bir oyun bekliyormuşum diyebilirim. Artık profesyonel sayılabilecek bir oyun çevirmeni de olduğumdan oyunun dil yapısını incelediğimde ağır bir dile sahip olduğunu görüyorum. Metinler muhtemelen ana dili İngiliz İngilizcesi olan bir yazar tarafından yazılmış ve yine bu bölgeden kaynaklı çok fazla deyim, argo mevcut (önceki Divinity oyunları bildiğim kadarıyla Almanca yazılıp sonradan İngilizce’ye çevrilmişti). Özellikle anlatımlarda kullanılan mecazlar, kinayeler bana İngilizler’in ince espri anlayışını (özellikle de Terry Pratchett’ın üslubunu) hatırlattı. Hayatımda görmediğim bolca kelimeler mevcut ve bazı deyimleri, söz kalıplarını anlayabilmek için interneti altına üstüne getirdiğim bile oluyor.

Bunları anlatmamın sebebi şu: Birbirini takip etmeyen metinleri çevirmek zaten zor olmasının yanında, böyle bir oyunda hepten işkenceye dönüşecektir. Kısımlar tek başına bir anlam ifade etmeyeceği gibi bu durum yanlış çevirilere sebep olabilir. Mevcut haliyle sıradan giderek yapacağınız çeviri zor olacağı için bir süre sonra da bıktırıcı olacaktır. Oyunla birlikte gelen bir editör vardı, belki oradan metinlere diyalog ağacı şeklinde ulaşabilirsiniz. Hiç olmadı Larian Studios ile temasa geçip size çeviri metinlerini göndermelerini rica edebilirsiniz.

Lütfen yanlış anlaşılmasın. Niyetim ukalalık etmek değil, sadece naçizane bir tavsiyede bulunmak. Tekrar kolay gelsin.

Naçizane tavsiyen için teşekkürler abi; Divinity engine tool ile daha basitleştirebiliyor.

Larian ile iletişime geçmek baştan iyi olurdu aslında hiç denemedik desem yeridir.



V
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

quote:

Orijinalden alıntı: VII_outLaw

quote:

Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

Çeviride ilerleme var mı?

evet bir şeyler yapılıyor arka planda :)

İnşAllah alnımızın akıyla çıkarız bu işten The Witcher gibi.

Alıcam bugün ondan dedim ne alemde.

Çıkarsınız siz bunda da rahatça.

peki :)

indirim mi var.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
11 yıl
Yüzbaşı

Hocam tekrar kolay gelsin resmi yama olması adına Larian Studios la görüşmeyi düşünüyor musunuz bildiğim kadarıyla bu ay içinde büyük bir yama gelecek oyuna ve bu yama ile oyunun yapısı değişecek yeni iki karakter gelecek ve bu da yanında yeni diyalogları getirecektir ayrıca oyun sürekli güncelleme de alıyor bu yüzden emeklerin boşa gitmemesi için firma ile görüşülüp destek istenirse ortaya sağlam bir çeviri çıkmış olur görüşündeyim.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @VII_outLaw
M
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: VII_outLaw

quote:

Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

quote:

Orijinalden alıntı: VII_outLaw

quote:

Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

Çeviride ilerleme var mı?

evet bir şeyler yapılıyor arka planda :)

İnşAllah alnımızın akıyla çıkarız bu işten The Witcher gibi.

Alıcam bugün ondan dedim ne alemde.

Çıkarsınız siz bunda da rahatça.

peki :)

indirim mi var.

Yok hocam bir arkadaşdan aldım.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.