Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir, 1 mobil kullanıcı
334
Cevap
95933
Tıklama
49
Öne Çıkarma
AC Odyssey Türkçe Yama Çalışması BETA (1.5.0 ve 1.0.6 uyumlu)
H
7 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

< Resime gitmek için tıklayın >

Beta Sürümü 1.5.0

________________________________


< Resime gitmek için tıklayın >
– Tüm dosyaları oyunun ana klasörüne kopyalayın.
-Exe dosyasını yönetici olarak çalıştırın.
-Üye girişi sadece ilk kurulumda gerekecektir.
– Kurulumda chrome tarayıcısını son sürüme güncelleyiniz.
-Oyuna başlayın!
-Yama test edilmemiştir, test edilip gerekli dosyalar düzenlendikten sonrasında tam sürüm yayınlanacaktır.
-Yamaya 15 ve 20 TL’lik abonelik seviyesine sahip olan herkes anlık erişim sağlayabilir.
-Yama oyunun 1.0.6 ve 1.5.0 sürümü ile uyumludur


< Resime gitmek için tıklayın >

< Resime gitmek için tıklayın >

< Resime gitmek için tıklayın >

< Resime gitmek için tıklayın >

< Resime gitmek için tıklayın >

< Resime gitmek için tıklayın >

< Resime gitmek için tıklayın >

< Resime gitmek için tıklayın >

< Resime gitmek için tıklayın >

< Resime gitmek için tıklayın >


Videoyu izlemek için tıklayınız

Videoyu izlemek için tıklayınız

Videoyu izlemek için tıklayınız

DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.

Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.

Üye Ol Şimdi Değil



< Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >


Bu mesajda bahsedilenler: @burak jr
S
Yoruma Git
Yorumun Devamı AnimusProjesi - 6 yıl +14
ya oyun 300tl. korsana uyarlamazsanız nasıl yamanızı alıp kullanalım. kırılmış 1 yıllık oyuna 300tl mi verelim
Yoruma Git
mambaking24 - 6 yıl +12
H
7 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

A
6 yıl
Çavuş

Sizlere bir konu hakkında duyuru ve bilgilendirme yapma gereği duyduk. Assassin's Creed Odyssey yamasının OST çeviri aşaması tamamlanmak üzere İlerleme Yüzdesi %86 olmuş durumda. OST çevirileri zahmetli ve uğraş gerektiren çevirilerdir sürecin uzamasındaki büyük etken OST çevirileridir. Etkileşim çevirileri zor olduğu için ilk olarak etkileşimler seçildi. OST çevirileri tamamlandıktan sonra SUB çevirilerine başlanacak projeye dahil edilen yeni çevirmenlerin desteği ile yama çeviri aşaması çok daha hızlandı.

Dün yayınlanan Metro Exodus yamasının çeviri süresi ile çevirisini yaptığımız Assassin's Creed Odyssey yamasının kıyaslandığını gördük. Böyle bir kıyaslama yapmak yanlıştır. Her yama bir birinden farklıdır ve her bir çeviri grubu kişi yada kişiler diğerlerinden farklı olarak çalışmaktadır. Bizler çıkardığımız yamaların çeviri süreçlerinde tekrar tekrar kontroller yaparak ilk çıkış yapacak ALFA SÜRÜM yamaların bile hatalarını minimuma indirerek sizlere hatasız yamalar sunmak oynanabilirliği mümkün kılmak için gayret göstermekteyiz. ALFA SÜRÜM dahi hatasız olması adına çevirilerdeki gösterdiğimiz bu hassasiyet çıkış süresini bir nebze olsa uzatmaktadır. Sizlere birçok hata barındıran yamalar çıkarmaktansa kaliteli fakat süresi uzun olmasına rağmen çevirisi tam yapılmış hatasız yamalar sunmak istiyoruz.

Son olarak tarafımıza “ eleştiri adı altında “ yapılan birkaç yoruma ve iddaya değinmek istiyoruz. Çeviri süreçlerimizi bilerek uzun tuttuğumuzu ve aboneliklerden çok daha fazla haksız kazanç elde ettiğimizi ima eden bizleri karalamaya çalışan kişileri bu ithamlarda bulunmadan önce abonelik sistemimiz hakkında bilgi edinmeye çağırıyoruz. Alınan her abonelik ve abonelik seviyesi farklı avantajlar ve yamalar sunmaktadır. Abonelerimiz abonelik alırken hali hazırda bulunan yamalar ve çevirisi devam eden yamalar için abonelik almaktadırlar. Birkaç ay düzenli şekilde peş peşe aboneliğini devam ettiren bir abonemiz bu sürecin sonunda aboneliğini bitirse aktif aboneliği bulunduğu zamanda çeviri sürecine başlanmış bir yamayı alma hakları bulunmaktadır. Yama erişimi için abonelerimiz çeviri tamamlanana kadar aboneliklerini devam ettirmek zorunda değildir. Bu sebeple söylenen bu saçma ithamlar ve yorumlar yalnızca insanlara cephe aldırmak adına yapılmış ve söylenmiş karalamadan ibarettir.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi AnimusProjesi -- 3 Haziran 2019; 23:45:26 >

H
7 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

Bizim getirdiğimiz orijinal oyun zorunluluğu diye bir şey yok. Biz her zaman son sürüme göre yama yapıyoruz. Eğer son sürüm kırıldıysa korsanda çalışır değilse çalışmaz.



Büyüklüğü ise DLCler hariç Batman AK’nin 2 katı.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

U
7 yıl
Çavuş

the curse of the pharaohs Dlc'sini dün bitirdim. On adetten fazla yama hatasıyla, çevirilmemiş diyaloglarla karşılaştım. Yama kaç ay testten geçti milletten para almayı biliyorsunuz bari işinizi laiği ile yapın. 100 tl oyuna verip 25 tl çeviriye veriyor insanlar, Dlc parasına türkçe yama satıyorsunuz onu da tam yapın bari.



T
7 yıl
Çavuş

Lütfen yorum yapmak için para veriniz Animus projesi bir Electronic Arts paravan şirketidir
Not: Yorum beğenme ücreti 3$ dolar olmaktadır
Not: yorumu okumak 1$ dır



M
6 yıl
Teğmen

ya oyun 300tl. korsana uyarlamazsanız nasıl yamanızı alıp kullanalım. kırılmış 1 yıllık oyuna 300tl mi verelim



M
6 yıl
Çavuş

Çeviri yavaşladıysa DOLAR ile abone olsanıza mübarekler azıcık hızlansınlar çeviri ithal eden gardaşlarımız,sorgulayan kalmamış zaten her yer yol geçen hanı (bu dolarlı aboneliği savunan bile çıkar yemin ediyorum umarım kurlar uçunca da aynı fikirde kalırlar)



B
6 yıl
Yüzbaşı

https://forum.donanimhaber.com//mesaj/yonlen/138521457
Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops |

adam tek başına sizin 8 ayda yapamadığınız işi 1 ayda yapıyor!
sizin 8 ayda çeviremediğiniz kelime sayısını tek başına 1 ayda çeviriyor.

yeni oyun gelince bunu yayınlarsınız artık! diğer oyunlarda yaptığınız gibi.
iyice ticarete döktünüz.

bağış diye yaptığınız insanları zorlamaktan başka bir şey değil.

bağış alıyorsanız bu iş ivedi bitmeli!
öyle daha çok kişi görsün aylarca hit kalsın ve görenler çabuk bitirsinler diye bağış yapsın. daha çok kişi gelsin bağışa diye beklettikçe bekletiyorsunuz.

bu iş ticaret artık. bağış adı altında yapılan bir ticaret. acaba yamayı bitirmek için kaç bin TL hedefiniz vaR?
yani daha ortalama kaç ay beklenmeli?





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BoomBookTR -- 1 Haziran 2019; 22:40:46 >

B
6 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: mehmet4428

Eylül Ekim gibi anca çıkar.
Oyun büyük, 3-4 ayda çevrilecek bir oyun değil.
Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops |

adam tek başına 1 ayda bunun yarısını büyüklüğünde kelimeyi çevirdi.
yani OST büyüklüğünü örneğin.
8 ayda bunlar OST yi bitiremediler :D
Daha diğer altyazılar var çevrilecek. adam tek başına bunu 2 ayda bitirebilirken bunlara kalırsak 3 yıla falan biter gibi görünüyor :D
çok da önemli değil. oyunu oynamak zaten artık içimden gelmiyor pek. ara ara böyle bir oyun da vardı ne oldu diyorum :D bakıyorum aynı ! :D


Bu mesaja 1 cevap geldi.
J
7 yıl
Yarbay

Yamanın ne zaman çıkacağını, yüzde kaçta olduğunu öğrenmek istiyorsanız lütfen para verin arkadaşlar. Bu son derece önemli bilgilere de sadece üyeler erişebiliyor.



A
6 yıl
Binbaşı

Oyun çevirinin ilk zamanlarında üst üste aylarca o zamanın parasıyla oldukça iyi miktar bağışlar yaptım ancak ne sizin gibi beklentim oldu ne yaptığım destekleri dillendirip ego kastım.

Yönetiminde görev aldım haksız olduğu halde sırf o zamanlar en iyi çevirmenlerden biriyle bir üyeyi ezdiği için tartışacak kadarda tarafsız bir görev sergiledim.

L.A. Noire çevirisi kötü olduğunda yapılan iş bir ekip işi olduğu halde iyi çevirmenler ve yöneticiler suçu tecrübesiz çevirmenlere atarken sahip çıkmazken ben hepsine sahip çıktım savundum.

İki şeyi dilimden hiç düşürmedim yapılan iş iyide olsa kötüde olsa emeğinize sağlık demek ve o zamanlar bile şu gelinen durumu sezdiğim için bölünmeyin birlik olun demek.

Şu yeni oluşuma zerre destek vermedim çünkü baştan niyet bozuktu.

Çok uzatmayacağım sonuç: Bölünen birbirini düşman gibi gören kendi doğrusundan başka hiç bir doğruyu kabul etmeyen bir topluluk ve sonuçta sayfalarca hakaret içeren tartışmalar çöplüğe dönen konular.

Diğer yandan paralı olduğu halde halen son derece yavaş çıkan ve bir proje bitmeden diğer bir projeyi açıklayan zerre faydası olmayan ama şakşakçılar sayesinde beslenip gelişen oluşumlar.

Burda bu oluşuma destek olmadım diye ben bile beleşçi oldum oksijen israfı oldum.

Halbuki çok yakın zamanda son derece iyi niyetli bir çeviri projesine (miktar önemli değil) katılım sağladım.

Neyse ne desek boş ne yazsak boş benim gördüğüm çok net yazıyorum paralı çeviriler parasız çevirilerden daha ağır işliyor insanlar oyalanıyor daha fazla para koparmak için imkanlar yaratılıyor.

En basit örnek 1 dolarken 2 dolara çıkarılan ücret karşılığı vaad edilen daha hızlı çeviri değil sadece bir oyun için geçerli bir açıklama.

Ben kimseyi ayrıştırmıyorum sadece şapkayı önünüze alın ve düşünün diyorum cebinizden çıkan paraya karşılık size vaad edilenler ve şu ana kadar verilenler sadece biraz düşünün.



B
6 yıl
Yarbay

eskiden bu animus projesi ac oyunlarını anında yama çıkartmasıyla meşhur bir gruptu

şimdi ise kağnı moduna girmişler maalesef.

bağışçılara allah sabır versin dolar kuru da yüksek



H
7 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

Yüksek noktadan şehre bakınca dnadaki anı verisi ile animustaki veriyi eşlemiş oluyorsunuz o yüzden harita daha ayrıntılı hale geliyor. Ortada yanlış bir çeviri yok.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @recep.ali
F
7 yıl
Binbaşı

Animus projesinin yeni intro şarkısı.


Videoyu izlemek için tıklayınız



#
6 yıl
Yarbay

Artık elimden geldiğince pek yazmaz oldum yama bölümüne yazsak her türden hakareti yer oldum. Hayır tamam yavaşlama var bizde görüyoruz ama ne yapalım elime kırbaç alıp çalışın bire köpekler tarzı bir kafada mı çevirmenlere yükleneyim. Bu oluşum Assassin’s Creed serisi neredeyse tamamen beleşe sunmuş bir şekilde ortaya çıktı. Şimdi ise güzide rpg oyunlarına ve ciddi çeviri yükü isteyen oyunlara el attılar. Bu üyelik sistemi ve yeni çevirmenleri kendi içlerine katarken grubu içindeki kişilerin bu çevirilere verecekleri emeğin karşılığını bir üyelik limiti belirleyip karşılanacağı söylendi.

Çıkarttıkları yamaların hepsi kaliteli, neye el atsalar kesinlikle çıkarttılar.. Kimseye zorla para verin demiyor; belirli bir süre içinde tüm yamaları siteleri üstünden parasız sunuyorlar. Böyle bir ortam var iken neyin kavgası ya.. yavaş ise onu diyenler el atsın 590k kelime yükü olan bu oyuna erkenden daha hızlı sunuyorlar ise buyursunlar meydan onların.. Niye her çeviri konusu altında tartışma, bir hoşnutsuzluk bir nefret ve dalga geçme hedefi olur anlam vermek zor niye yani niye.. Sonra çıkıp şu oyuna bir el atsanıza adı altında tonla konu açıyorlar. Çoğu çeviri grubunu yok eden, hiç eden bu kafalar bu oluşumu da bir şekilde bıktırıp çevirileri bırakmasına neden olacağı açık umarım yanılırım...


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Fuat.Kamis
A
6 yıl
Çavuş

Assassin's Creed Odyssey yamasının testi halen devam etmektedir. Test ekibimiz bünyesinde toplam 5 kişi testi gerçekleştirmektedir. Bu proje ile ilgili yapılan kıyaslamaları ve ''hala bitmedi mi ya bu test'' gibi soruları doğru bulmuyoruz.

Lütfen herkesin kendisine göre bir özel hayatı, eğitimi ve işi olduğunu unutmayın. Test ekibi yöneticisi testini 340 saat süreyle tamamlarken, diğer testerlerin sürelerini eklediğinizde ortaya nasıl bir oynanış süresi çıktığını tahmin edebilirsiniz. Başka projeler ile yapılan kıyaslamalar ve bu tarz kötü yorumlar sebebiyle burada aktif olmayı doğru bulmuyoruz.

Assassin's Creed Odyssey projesiyle ilgili detayaları Facebook sayfamız üzerinden mesaj atarak sorabilir, sitemiz üzerinden takip edebilir, discord sunucumuzda gelişmeleri takip edebilirsiniz.



U
7 yıl
Binbaşı

gell vatandaş gelllll 2 kilo odyseyy 30 dolar geelllll



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

G
7 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: sezgin87

yama cikmacak galiba 2 sene oldu
Oyun çıkalı 5 ay olmadı.



E
6 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Bulkathos

Bu mesaj silindi.

Alıntıları Göster
öğretmene bak terbiyesiz.