Eğer bu tip bir cümle kuracaksanız ''ve'' sözcüğü yerine '' aynı zamanda'' kullanılabilir.
Ferrari normalde hava amaçlı gezmek aynı zamanda arada bir markete gitmek içindir.
Ya da
Ahmet ve Ali işe girdiler dediğim zaman
Ahmet ile Ali işe girdiler de olur. Ama ve'nin verdiği birliktelik anlamını vermez.
Ve bağlacı normalde Arapça'dır Eski Türkçede daha farklı yapılar mevcuttu yanılmıyorsam.
Mesela Osmanlıca metinlerde bu Ahmet ve Ali gibi kullanılacağı gibi Ahmed u Ali olarak da okunabilir. Ya da Padişah ü Çırak gibi. Yine Ahmet ve Ali ya da Padişah ve çırak anlamları verir. Yalnız günümüzde u-ü şekilleri Türkçeye uymuyor pek. Bugün Türk dillerinden Özbekçe'de ve yapısının u-ü kullanımı var. Arapça alfabe kullanıldığı zamanlarda vav harfi ile karşılanıyordu.
"Ferrari normalde hava amaçlı gezmek ve arada bir markete gitmek içindir"
Bu tümcedeki "ve" sözcüğünün yerine "artı" sözcüğü kullanılabiliyor:
"Ferrari normalde hava amaçlı gezmek artı arada bir markete gitmek içindir"
Bunun dışında başka hangi sözcükler "ve" yerine kullanılabilir?
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye Ol Şimdi DeğilÜye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >