Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 2 misafir
11152
Cevap
809757
Tıklama
464
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (453. sayfa)
T
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: inciteen

quote:

Orijinalden alıntı: tzakhi


quote:

Orijinalden alıntı: inciteen

Olumlu veya olumsuz kesin bir cevap verseler keşke .

Ulan şu düştüğümüz durumlara bakın ya elin ingilizi , almanı hayatında hiç böyle bir problem yaşamadı , yaşamazda . Bizim hayatımız ingilizce çıkan oyunları Türkçe yapmaya baskı yapmakla geçiyor . Sırf şu oyunlardaki dil mevzusu yüzünden farklı bir ülkede doğmayı isterdim .

ahh ahh, şimdi oyunlardan dolayı farklı ülkede olmak istiyorsun, büyüyünce daha farklı ve daha ağır sebepler çıkcak :(

Hemen olayı farklı yerlere çekme be arkadaş . Lafın gelişi söylüyoruz işte .

tamam hacı ben de lafın gelişi dedim :)



-
9 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: tzakhi


quote:

Orijinalden alıntı: -Bane

quote:

Orijinalden alıntı: BooMANx

Hakikaten dikkat etmemişim bu nedir adamlar ne paylaşıyor biz Dil desteğinden bahsediyoruz nefes aldırmayalım

Yaklaşık 1 saat önce yeni bişe paylaşmışlar beyler doldurun altını hadi rahat yok

aqalar doldurun da habire aynı yazıyı c/p yapmayın la orjinal olsun.

Aynen,ben her seferinde farklı şeyler yazıyorum aynı şey bir süre sonra sallamazlar.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
B
9 yıl
Yüzbaşı

Yeterli ingilizcen varsa başla ana oyundaki gibi pek ağır değil ingilizcesi


Bu mesaja 4 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @goksukara
G
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: BooMANx

Yeterli ingilizcen varsa başla ana oyundaki gibi pek ağır değil ingilizcesi

Hocam kıyamıyorum ya. Elbet anlarım bir şeyler ama eski oyuna dair easter eggler oluyor. [spoiler=9064734691]Azer Javid ile ilgili mağarada bulduğumuz spoiler mesela.[/spoiler] Kaçırmak istemiyorum. Bakalım yaz bitmeden yetişir diyor ekip ama yaz bittiğinde çalışma maratonu başlayacak. Mezunuz artık. Bu kadar rahat olamayız hiçbirimiz.



T
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: BooMANx

Arkadaşlar sözüm meclisten dışarı elbette kolay demiyorum ama ana oyundaki çoğu kişinin garip şivesimi desem yoksa köylü ağzımı desem BaW`da pek mevcut değil o yüzden bana biraz daha hafif geldi. Arkadaş ana senaryoyu anlayabilir yeterli ingilizcesi varsa bunu demek istedim.


yeterli ingilizcesi olan her türlü anlar o ayrı :)



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

G
9 yıl
Yüzbaşı

Hocam arkadaş kolay diyorsa kolaydır yahu. Adama kolay gelmiş işte. Bak bana alayı ağır geliyor


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @tzakhi
B
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: goksukara

Hocam arkadaş kolay diyorsa kolaydır yahu. Adama kolay gelmiş işte. Bak bana alayı ağır geliyor

Hocam tabiki Witcher tutupta başka bir oyunla kıyaslayamazsın oyunun ingilizcesi harbi zor buna lafım yok
Bana kolay geldi diye bir şey demedim sadece BaW hafif geldi dedim


Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: BooMANx

quote:

Orijinalden alıntı: goksukara

Hocam arkadaş kolay diyorsa kolaydır yahu. Adama kolay gelmiş işte. Bak bana alayı ağır geliyor

Hocam tabiki Witcher tutupta başka bir oyunla kıyaslayamazsın oyunun ingilizcesi harbi zor buna lafım yok
Bana kolay geldi diye bir şey demedim sadece BaW hafif geldi dedim

Öyle hocam saygı duyarım. Kolay gelmişse gelmiştir işte. Kimine ağır gelebilir kimine zor. Önemli olan kırıcı olmamak.



D
9 yıl
Yüzbaşı

Ben TOEFL'a falan da girdim ama böyle değildi. Bu oyundaki İngilizce herhalde Shakespeare kitaplarında falan vardır :D


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @T_Ice
T
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: DreamGod

Ben TOEFL'a falan da girdim ama böyle değildi. Bu oyundaki İngilizce herhalde Shakespeare kitaplarında falan vardır :D

toefl mı girdin? özele gelsene qnq



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

S
9 yıl
Çavuş

Sırf biz türkçe oynayalım diye o kadar diyaloğun altına girip acı cekiyosunuz hemde karşılıksız ne diyimki hocam size :D



H
9 yıl
Onbaşı

Bu oyunu bedavaya çevirmek akıl karı değil vallahi, hepinizin yüreğine sağlık. Oyun daki ingilizcede çok zorlandım ben ilk defa bir oyunda bu kadar fazla sözlük kullandım.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
J
9 yıl
Yüzbaşı

Arkadaşlar ek paketin çeviri yüzdesini niye yazmıyorsunuz?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
J
9 yıl
Yüzbaşı

Çok bir şey kalmadı mı? Ooo iyiymiş eyvallah.




Bu mesajda bahsedilenler: @Hitokiri Kenshin
C
9 yıl
Er

Selam.

Sitede v0.16 geliyor açılınca, haberiniz olsun.

Kolay gelsin.



F
9 yıl
Yüzbaşı

Aslında kitapları ve gereksiz metinleri çevirmeyip sadece hikaye ve yan görev metinleri çevirip sürümü beta olarak yayınlarsanız daha iyi olurdu geri kalan kısmı içinde sonbaharda bile çıksa kimse çıkıp sormazdı


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Hitokiri Kenshin
E
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Hitokiri Kenshin

Ana oyundan biraz daha farklı bir yolla çevirdiğimiz için yüzdesini hesaplamayı beceremedik açıkçası. Sallamak da istemiyoruz. Ama çok bir şey kalmadı :)

çok bir şey kalmadı mı :D o zaman temmuz bitmeden çıkar mı ?



E
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Hitokiri Kenshin

Arkadaşlar mesajın bu kadar infial yaratacağını düşünmemiştim Çok bir şey kalmadı derken, bir şeyler kaldı elbet. Ne zaman çıkar bir şey söyleyemem. Yaklaşık 15 gün önce yüzde 40 demiş yamanın durumuyla ilgili @tzakhi. Şimdi biraz daha ilerideyiz işte. Çoğu bitti azı kaldı.

%80 olmuş duyum aldım.



F
9 yıl
Yüzbaşı

Benim yazdığım mesajı sanırım pek iyi anlamamışsın.Şahsi fikrim Oyunda bulunan kitaplar ve gereksiz notlar kısmını şimdilik es geçip sadece hikaye kısmına odaklanıp metni çevirip BETA olarak yayınlasalar, kalan kısmı geçte olsa çevirip yayınlasalar problem olmaz.
Ben dahil oynayanlarin %80 'i oyunda bulunan kitapları,gereksiz notları vs.. okumamıştır
@ Hitokiri Kenshin de ayni fikirdedir herhalde


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @-Bane @Hitokiri Kenshin
F
9 yıl
Yüzbaşı

Krdsm yanlış anlamada çok düz mantıkla cevap vermişsin.Şimdi ingilizin biri oyunu bitirip benim gibi kitaplara göz gezdirmediyse ingilizce hikaye ve kitabı yazan adam çıkıp '' o kadar kitap yazdık okumuyorsunuz '' diye açıklamamı yapar ? Tercih meselesi bu okuyan okur kendi bilir.
Kaldı ki Ben notları vs..çevirmeyin demedim.Çevirinizede bişey demedim emeğinize sağlık.. sadece bizim gibi okumayı pek sevmeyen grup için BOW hikayesi ve yan görevleri yeterli olurdu bunu çevirip BETA olarak yayınlarsanız memnun olurduk.Benimki sadece fikir !


Bu mesaja 3 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @T_Ice