"Kırarım boynunu iblis" çevirisini kim yaptıysa ellerine sağlık, sağlam güldüm. ![]() |
bu zihniyet yüzünden zaten oyun yapımcıları destek vermiyor bize |
Çeviri ilk çıktığı andaki setup ile kurup oynadım hala onunla oynuyorum bi kaç yerde cevrilmemis cümleler haricinde hiçbir sıkıntı yok şimdi baktım çeviri için setup güncellemesi yapılmış Acaba yeniden bunu mu kurayım yoksa hiç karışmamak daha mı iyi. Eğer ilk versiyondan çok fark varsa kuralım |
Görüntüde bozulma ve bazı buglar , arka planda çalışan uygulamalardan da (taşıma ,silme vs.) olabiliyor. Mesela hdd ler arası klasör taşıması yaptığımda, envanterdeki nesneler görünemeyebiliyor. Bu arada çeviri için elinize sağlık. Oyunun tamam yani %100 olarak çevrili halde mi? Şu an 30 Lv. deyim çok sık bakamıyorum ama ilk fragmanda çeviri görülmüyor. Birde 28. Lv de biryerde alt yazılar ingilizce çıkmıştı. Belkide ben kuramadım TR yamayı o da olabilir. Oyun açılışında sağ üstte yer alan Türk Bayrak'ı çok şık olmuş. Başarılarınızın devamını dilerim. |
Cmd kurulumunu dogru yapmamissiniz tekrar yukleyin |
Yamayı yeni indirdim gerçekten çok başarılı, ellerine sağlık tek bir ufak sorunum var onu da Hata Kontrol bölümüne ekledim. Şimdiden teşekkürler. |
Merhaba. Eğer hatalı veya çevrilmemiş bir cümle görürseniz ana mesajda paylaştığım formdan bize iletin lütfen. |
Oyunu bu gece steam'den indirdim. Direk 1.12 sürümü ile geldi. Linkten yamayı indirdim videodaki gibi kurdum. Oyuna girdim yeni oyuna tıkladım hikaye kısmı vs normal her şey türkçe fakat hikaye kısmını geçince oyun felç oluyor. Çözümü var mıdır? 2ay önce indirip sorunsuz oynamıştım şimdi yamayı kurunca bu hale geldi Fotoğraflar oyunun baslangıç kısmına ait kulede başlanması gereken yer. Bu mesaja eklenen görseller: < Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın > |
Hocam onla alakası yok hem oyunu açarken diğer uygulamaları kapatıyorum hem de oyun ssd de yüklü |
Cevirmen atkadaslara tekrar tekrar tesekkurler. Bu zahmetin icine karsiliksiz girerek, bizlere boyle saheser bir oyunu ana dilimizle oynamamiza vesile oldular. Witcher serisi orjinal almami saglayan ilk oyundur. Ulkemizdeki fahis fiyatlarla cikan diger oyunlara nazaran cep dostu fiyat politikasi izleyerek, benim gibi bir cok oyuncunun orjinal oyun alma dusuncesinin onunu acmistir. Cevirmen arkadaslarimizin ufacik ricasini kirmayarak geri donuslerin yapilmasini temenni ediyorum. Su an sehir disindayim ve dort gozle 2 oglumu uyutup, bilgisayarimin basina gecip turkce yama ile beraber wild hunt'in tadina bakmak istiyorum. Ceviri ekibinin her ferdine sonsuz tesekkurler. Iyiki varsiniz. |
debug console kurdunuz mu.yoksa oyun temiz mi |
Steam den satın almıştım bu gece indirdim sadece başka bi işlem yapmadım |
Arkadaşlar selam, Oyunun neredeyse tüm özelliklerinin açık olduğu save dosyası aşağıdadır, indirebilirsiniz. Oyunu bitirdikten sonra indirmeniz tavsiye olunur yoksa bi anlamı kalmaz :) Bunun yanında dilerseniz gwent kartlarını satın alabilir, dilerseniz aşağıdaki save dosyasını, belgelerim/thewitcher3/gamesaves içerisine atarak tüm gwent kartlarını açabilirsiniz. Dolayısıyla gwent kartlarının ekran görüntülerini ve açıklamasının görüntüsünü yazıcı ile büyük boy fotograf kağıdına basarak kendi kartlarınızı çıkartıp arkadaşlarınızla oynayabilirsiniz. Örnek olarak :http://i.hizliresim.com/3LlBMp.png http://s8.dosya.tc/server2/79r8yb/Yeni_WinRAR_archive.rar.html |
Ellerinize emeklerinize sağlık. Oyunu ingilizce bitirdim fakat anlamadığım ya da karmaşık gelen çok şey vardı. Şimdi en baştan Türkçe oynamak ayrı bir zevk olacak. |
benden bir tavsiye, her ne kadar çok sıkıntı yaratmayacak olsa da şimdilik hos'u silmenizi öneririm normal oyuna ait olup, tekrar hos ile yazdırılan cüzi miktarda satırlar var (toplasan 50-100 ü geçmez) aklıma gelenler; karga tüneğindeki lor peyniri satan tüccar, oxenfurt'un güneybatısındaki buçukluk aktar, oxenfurt'un dışındaki paralı asker hans birkaç tane daha olabilir ama hepsi aklıma gelmedi. çok az, ama yine de bunlar aslında çevrildi normal oyun altyazılarında. ama hos altyazıları ile tekrar koyma gereği görmüşler, neden bilmiyoruz ama tavsiye olarak hos çıkana kadar, hos'u silmenizi tavsiye ederim ve tekrardan bildirelim ki, save yüklenirken ki çıkan yazılar ingilizce ise, oyunda çok az bulunan, kalitenin belirgin şekilde arttığı pre rendered cutscenelerde altyazılar ingilizce ise, bu, cmd kurulumunu doğru yapmadığınız anlamına gelir bu bahsedilenler dışında oyun %99.99 türkçe olduğu için aldanıp gerek yok diye düşünebilirsiniz ama kesinlikle tavsiye ederiz |
Bu gwent kartlarının savesi kendi oyunumuzdaki saveyide etkiliyor değil mi? |
Kanlı baron görevi acayip bitti ya bende :/ Ağacı öldürmedim ben doğrumu yaptım acaba :D |
Oyunun save dosyasının bulunduğu yere atıp, oyun içinde kayıttan yükle diyerek inceleyebilir daha sonra kendi savenizi oyundan seçip devam edebilirsiniz. |
Yamayı henüz yükleme fırsatım olmadı ama bir videoda gördüm, Farewell - Elveda olarak mı çevrilmiş ? Hoşça kal olması daha doğru olmaz mıydı ? |
bize destek olmak istiyorsanız geri bildirim yapın. şimdilik bize destek olcak başka bir yol yok.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tzakhi -- 1 Nisan 2016; 11:57:03 >
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesajda bahsedilenler: @MertAndc