Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
3272
Cevap
100129
Tıklama
8
Öne Çıkarma
Cevap: The Hobbit: The Desolation of Smaug(2013) | İMDB: 8.5 (161. sayfa)
-
11 yıl
Yarbay

bluray türkçe ses dosyası çıktı isteyene son hızla, beklemeden indireceği bir link verebilirim ( acele edin link süreli malesef )
< Resime gitmek için tıklayın >
< Resime gitmek için tıklayın >

bu kadar hızlı dosyayıda kolay kolay bulamazsınız





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi -Rango- -- 25 Mart 2014; 17:31:32 >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
L
11 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: FarFara06

bluray türkçe ses dosyası çıktı isteyene son hızla, beklemeden indireceği bir link verebilirim ( acele edin link süreli malesef )
< Resime gitmek için tıklayın >

pm


Bu mesaja 1 cevap geldi.
X
11 yıl
Yarbay

Hangi altyazıyı önerirsiniz? 2 farklı altyazı var, biri sade bir dille çevrilmiş diğerinde ağır bir dil kullanılmış.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
H
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

Hangi altyazıyı önerirsiniz? 2 farklı altyazı var, biri sade bir dille çevrilmiş diğerinde ağır bir dil kullanılmış.

Sen ikisini de indir. Hangisi daha hoşuna giderse onla izle.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
11 yıl
Yarbay

1080p CHD sürümü mamundada yok Daha 2 gün önce vardı kaldırmışlar torrent dosyası elinde olan varsa pm atabilirmi?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
-
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: AVSEQ01.DAT

1080p CHD sürümü mamundada yok Daha 2 gün önce vardı kaldırmışlar torrent dosyası elinde olan varsa pm atabilirmi?

bende çıkan ses dosyası 3d film için uyumlu olmayınca düz 1080p indiriyim demiştim ama hobbitin hiç bir filmini bulamadım zamundada, ilk filml bile silinmiş. Mecburen publichd den indirmek zorunda kaldım



K
11 yıl
Yarbay

Public Hd de gayet iyi arkadaşlar. Ses olsun görüntü olsun çok iyi. İndirebilirsiniz.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

G
11 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

Hangi altyazıyı önerirsiniz? 2 farklı altyazı var, biri sade bir dille çevrilmiş diğerinde ağır bir dil kullanılmış.

Ağır dil derim. Ama bazı kelimeleri öğrenmek için internetten bakmak zorunda kaldım


Bu mesaja 1 cevap geldi.
X
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Rider of the Red Horse

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

Hangi altyazıyı önerirsiniz? 2 farklı altyazı var, biri sade bir dille çevrilmiş diğerinde ağır bir dil kullanılmış.

Ağır dil derim. Ama bazı kelimeleri öğrenmek için internetten bakmak zorunda kaldım

Filmi izledim, ağır dil olanı tercih ettim ve şu ana kadar ki en iyi altyazılardan biriydi benim için. Çeviren arkadaş iyi iş çıkarmış.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
G
11 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

quote:

Orijinalden alıntı: Rider of the Red Horse

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

Hangi altyazıyı önerirsiniz? 2 farklı altyazı var, biri sade bir dille çevrilmiş diğerinde ağır bir dil kullanılmış.

Ağır dil derim. Ama bazı kelimeleri öğrenmek için internetten bakmak zorunda kaldım

Filmi izledim, ağır dil olanı tercih ettim ve şu ana kadar ki en iyi altyazılardan biriydi benim için. Çeviren arkadaş iyi iş çıkarmış.

Kelimelerin hepsini biliyor muydun


Bu mesaja 1 cevap geldi.
X
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Rider of the Red Horse

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

quote:

Orijinalden alıntı: Rider of the Red Horse

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

Hangi altyazıyı önerirsiniz? 2 farklı altyazı var, biri sade bir dille çevrilmiş diğerinde ağır bir dil kullanılmış.

Ağır dil derim. Ama bazı kelimeleri öğrenmek için internetten bakmak zorunda kaldım

Filmi izledim, ağır dil olanı tercih ettim ve şu ana kadar ki en iyi altyazılardan biriydi benim için. Çeviren arkadaş iyi iş çıkarmış.

Kelimelerin hepsini biliyor muydun

Yıllardır Kafka okuyoruz bilmediğimiz kelime mi var?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
11 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

quote:

Orijinalden alıntı: Rider of the Red Horse

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

quote:

Orijinalden alıntı: Rider of the Red Horse

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

Hangi altyazıyı önerirsiniz? 2 farklı altyazı var, biri sade bir dille çevrilmiş diğerinde ağır bir dil kullanılmış.

Ağır dil derim. Ama bazı kelimeleri öğrenmek için internetten bakmak zorunda kaldım

Filmi izledim, ağır dil olanı tercih ettim ve şu ana kadar ki en iyi altyazılardan biriydi benim için. Çeviren arkadaş iyi iş çıkarmış.

Kelimelerin hepsini biliyor muydun

Yıllardır Kafka okuyoruz bilmediğimiz kelime mi var?

Vaay, ben biraz cahil kaldım


Bu mesaja 1 cevap geldi.
F
11 yıl
Yarbay

Filmi yeni izledim.Pek birşey yazmayacağım ama merak ettiğim birşey var.

Bu Gandalf Lotr serisinde bembeyaz nurlu bir adamdı.Burada kirli paslı gri bir Gandalf var.Niye böyle bu ? Pek haşır neşir değilim kitaplarıyla.Bilmiyorum hiç.Filmlerini izlerim sadece.


Bu mesaja 3 cevap geldi.
D
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Fujitora

Filmi yeni izledim.Pek birşey yazmayacağım ama merak ettiğim birşey var.

Bu Gandalf Lotr serisinde bembeyaz nurlu bir adamdı.Burada kirli paslı gri bir Gandalf var.Niye böyle bu ? Pek haşır neşir değilim kitaplarıyla.Bilmiyorum hiç.Filmlerini izlerim sadece.




Level atlamadı daha.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

X
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Fujitora

Filmi yeni izledim.Pek birşey yazmayacağım ama merak ettiğim birşey var.

Bu Gandalf Lotr serisinde bembeyaz nurlu bir adamdı.Burada kirli paslı gri bir Gandalf var.Niye böyle bu ? Pek haşır neşir değilim kitaplarıyla.Bilmiyorum hiç.Filmlerini izlerim sadece.



Daha Gri Gandalf modunda Lotr serisinde Ak gandalf oluyor



M
11 yıl
Teğmen

Altyazılı olarak internete düşmedi mi? Her yerde türkçe dublay ve sinema çekimi var



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
-
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Mert.AK.47

Altyazılı olarak internete düşmedi mi? Her yerde türkçe dublay ve sinema çekimi var

sen filmi indirde gerisi kolay ister altyazıyı ister türkçe ses dosyasını sonra kendin eklersin



K
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

quote:

Orijinalden alıntı: Rider of the Red Horse

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

Hangi altyazıyı önerirsiniz? 2 farklı altyazı var, biri sade bir dille çevrilmiş diğerinde ağır bir dil kullanılmış.

Ağır dil derim. Ama bazı kelimeleri öğrenmek için internetten bakmak zorunda kaldım

Filmi izledim, ağır dil olanı tercih ettim ve şu ana kadar ki en iyi altyazılardan biriydi benim için. Çeviren arkadaş iyi iş çıkarmış.

Hocam ağır dilli olan altyazı hangisi link verebilir misin?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
X
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: kkratoss

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

quote:

Orijinalden alıntı: Rider of the Red Horse

quote:

Orijinalden alıntı: xxSpecter

Hangi altyazıyı önerirsiniz? 2 farklı altyazı var, biri sade bir dille çevrilmiş diğerinde ağır bir dil kullanılmış.

Ağır dil derim. Ama bazı kelimeleri öğrenmek için internetten bakmak zorunda kaldım

Filmi izledim, ağır dil olanı tercih ettim ve şu ana kadar ki en iyi altyazılardan biriydi benim için. Çeviren arkadaş iyi iş çıkarmış.

Hocam ağır dilli olan altyazı hangisi link verebilir misin?

Tabii, buyur hocam:http://divxplanet.com/sub/s/314109/The-Hobbit-The-Desolation-of-Smaug.html


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Fujitora

Filmi yeni izledim.Pek birşey yazmayacağım ama merak ettiğim birşey var.

Bu Gandalf Lotr serisinde bembeyaz nurlu bir adamdı.Burada kirli paslı gri bir Gandalf var.Niye böyle bu ? Pek haşır neşir değilim kitaplarıyla.Bilmiyorum hiç.Filmlerini izlerim sadece.



Çünkü öncesini anlatmakta.


Bu mesaja 1 cevap geldi.