You know only my name, not story. Not.ilkokulda öğrendiğim ıngilizce bu kadar |
You know only my name, not story.. (Sadece ismimi bilirsin, hikayemi değil) |
Everybody knows my name, not story. Herkes adımı bilir, hikayemi değil. |
you know my name, but "the" story ya da you know my name not the story the story olmasi lazim |
Only you know my name, not my story google chrome. |
Yukarıdakilerden herhangi birini seç ama: not my story You know my name, not my story diye de olabilir |
I am a chair. |
en doğrusu bu |
You know my story not my name |
You only know my name, not my story. |
You have nothing about me son of a b.. cümle çok isyankar gaza geldim. |
you know just my name, not my story en dogrusu bu gibi gorunuyor sanırım |
Sadece çevrilirken "Only" olarak çevrilmez.Only tekbir olan veya Başka olmayan şeylerde kullanılır genelde. You just know my name , Not my Story. Ayrıca Bizim okullarda neden yanlış öğretirler bilmiyorum , You know just değil You just know. olacak. |
Bazı hatalar var lütfen düzeltiniz. |
Dövme yaptırıcamda en güzel şekilde çevirebilir misiniz?
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SpookzPiece -- 3 Ağustos 2012; 1:20:33 >