İş yerinde çok önemli bir tartışma yaşamaktayız. "Assistan Manager"i Müdür Asistanı diye mi yoksa Müdür Yardımcısı diye mi çevirirsiniz? Yani asıl tartışma assistant; yardımcı mı olur asistan mı? Değerli çalışanlarımız asistan denildiği taktirde sekreter gibi olduğunu söylemekteler. Peki o zaman asistan kelimesi türkçeye direk "assistant" kelimesinden geçtiğine göre bu anlam farkının nedeni nedir? Yardımcı olursanız çok sevinirim.
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.
İş yerinde çok önemli bir tartışma yaşamaktayız. "Assistan Manager"i Müdür Asistanı diye mi yoksa Müdür Yardımcısı diye mi çevirirsiniz?
Yani asıl tartışma assistant; yardımcı mı olur asistan mı?
Değerli çalışanlarımız asistan denildiği taktirde sekreter gibi olduğunu söylemekteler.
Peki o zaman asistan kelimesi türkçeye direk "assistant" kelimesinden geçtiğine göre bu anlam farkının nedeni nedir?
Yardımcı olursanız çok sevinirim.
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye Ol Şimdi DeğilÜye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.