2 cümlelik bir Türkçe - İngilizce çevirisine ihtiyacım var, ben çevirdim ama 1-2 gramer hatası olduğu için içime sinmedi. Çevirelecek metin şu;
"Sizinle daha önce bu konu hakkında iletişime geçmiştim ve bana şu an boş yeriniz olmadığını ama Nisan'ın ortasında iletişime geçmemi belki bir boş yer olabileceğini söylemiştiniz. Bu konuda bir şansım var mı?"
Cümle biraz uzun ve karışık oldu
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.
I had already contacted with you about this situtation and you told me that you hadnt had free space ( odaysa vacancy ) but would contact with you about April and there might be a free space . Do ı have any chance about this subject (situation veya action daha uygun olur)
I had contacted you on this issue early on, and you had stated that you had no available position at the time and that I should contact you in April in case you had any. Do I stand a chance?
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi TripsinojeN -- 13 Nisan 2010; 23:08:47 >
"Sizinle daha önce bu konu hakkında iletişime geçmiştim ve bana şu an boş yeriniz olmadığını ama Nisan'ın ortasında iletişime geçmemi belki bir boş yer olabileceğini söylemiştiniz. Bu konuda bir şansım var mı?"
Cümle biraz uzun ve karışık oldu
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye Ol Şimdi DeğilÜye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.