| shemale deriz kardeşim |
| zhe |
|
"karanlıkta pelerinli yüzü gözükmeyen birisini gördük" Bu cümlelerde "who" kullanılır. Diğer dediğin konuda ise he ya da she fark etmez cinsiyetini öğrenene kadar. |
|
karanlıkta pelerinli yüzü gözükmeyen birisi a cloaked person in darkness |
| “He” kullanılır. |
|
business tarzi dersen person turkish style takilacaksan human being ... |
| Örneğin sokağın köşesinde yağmurlu bir havada pelerinli yüzü gözükmeyen kasvetli bir kişilik. Sokağın öbür tarafinda ise bir baba ve oğul. Baba oğluna ona bakma diyor. Bu cümleyi ingilizce don't look him/her şeklinde olur. Person veya who şeklinde nasıl olacak? |
|
| shemale deriz kardeşim |
| he she it yani hişt de o bakar |
| Someone desek olmaz mı, who, that one falan da olur. Mesela filmlerde yan karakter, ana karakteri biriyle tanıştırcağı zaman cinsiyet vermeden who, someone falan kullanıyor genelde. |
| they/them kullanıyorlar artık. |
|
edit: 1e1 kaldı ise yukarıdaki mantıksız oluyor o durumda he is downstairs demek daha uygun olur ama illa cinsiyet belirtmiycem derseniz the last person veya the enemy is downstairs de diyebilirsiniz tabi |
|
. Ama cümleyi cinsiyet belirtmeden de kurabiliyormuşuz. Şu son cümleyi cinsiyetsiz bir şekilde nasıl yapabiliriz belirtir misiniz? Guy lı olan. Ayrıca, amerikalıların ingilizlerin bu konuyu çoktan aştıklatını ama eşcinsiller hakkında ne kullansak diye tartıştıklarından eminim. Şh son yıllarda eşcinsellik haklarında bayağı bir hak kazandılar batıda. Mağazada kasiyerin "yes sir" cümlesine dellenip "yes ma'am" diyeceksin diyerek mağazayı dağıtan bit trans bireyin videosunu izlemistim . |
. Ama cümleyi cinsiyet belirtmeden de kurabiliyormuşuz. Şu son cümleyi cinsiyetsiz bir şekilde nasıl yapabiliriz belirtir misiniz? Guy lı olan. Ayrıca, amerikalıların ingilizlerin bu konuyu çoktan aştıklatını ama eşcinsiller hakkında ne kullansak diye tartıştıklarından eminim. Şh son yıllarda eşcinsellik haklarında bayağı bir hak kazandılar batıda. Mağazada kasiyerin "yes sir" cümlesine dellenip "yes ma'am" diyeceksin diyerek mağazayı dağıtan bit trans bireyin videosunu izlemistim . |
Look at this. This guy play likes my grandpa. cümlesinde mesela play edilen şeyi bir bilgisayar oyunu olarak varsayarsak tek cümlede "Look at this noob, plays just like my grandpa." diyebilirsiniz. (noob slangdir proper olmak için newbie kullanabilirsiniz) |
Bu cümleden hiç bir şey anlamadım |
Başka örneklerde olabilir. Örneğin, karanlıkta pelerinli yüzü gözükmeyen birisini gördük. Cinsiyeti belli olmuyor. Burada da bir ikilem söz konusu.
Tarihte hep erkekler kadınlardan baskın olduğundan dilde de he öznesi baskındır gibi geliyor ama genede sormak istedim.
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye Ol Şimdi DeğilÜye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >