Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
4
Cevap
678
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Çeviri isteği Acil
D
13 yıl (845 mesaj)
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Arkadaşlar şu mesajı çevirebilirmisiniz acaba ebaydan ürün aldım ama uzun süredir çıt yok ben mesaj attım satıcıda şunu yazdı

dear customer, i'm sorry let you wait so long. but as you see, we have shipped the goods. i really don't know what's going on.
but we wouldn't let our customer suffer losses, as you have bought things from us some times. so we'll ship the goods again by Singapore registered,which wouldn't produce tariff. or you can ruest us to return your money back.

DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.

Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.

Üye Ol Şimdi Değil



S
13 yıl (1299 mesaj)
Yüzbaşı

Sizi beklettikleri için özür diliyorlar.Tam anlayamadım ama size bir şey göndermeleri lazımmış ve o şey yollanmış ancak size ulaşmamış ne olduğu hakkında bir bilgileri yok.Sizi zor durumda bırakmak istemiyorlar size onu bir daha yollayacaklar.isterseniz ürünü geri istemeyip paranızı geri alabilirmişsiniz.(%100 çeviri için başka bir arkadaşı bekleyin ben bu kadar çevirebildim yardımcı olabildiysem ne mutlu )


Bu mesaja 1 cevap geldi.
E
13 yıl (20904 mesaj)
Yarbay

quote:

dear customer, i'm sorry let you wait so long. but as you see, we haVe shipped the goods. i really don't know what's going on.
but we wouldn't let our customer suffer losses, as you have bought things from us some times. so we'll ship the goods again by Singapore registered,which wouldn't produce tariff. or you can ruest us to return your money back.


Sayın müşteri, sizi bu kadar uzun süre beklettiğimiz için özür dileriz. Fakat gördüğünüz gibi ürünleri göndermiş bulunmaktayız. Ne olduğu hakkında gerçekten bir bilgimiz yok. Bizden ara ara ürünler satın aldığınız için sizi daha fazla zor durumda bırakmak istemiyoruz. Bu yüzden ürünleri Singapur üzerine kayıtlı olmak üzere tekrardan göndereceğiz, bu sayede gümrük vergisi sorunu da olmayacak. Ya da isterseniz paranızı geri alabilirsiniz. (ruest derken ne demek istedi tam bilemiyorum ama %99 ihtimalle refund anlamında bir şey demek istersen yanlış yazdı.)


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
13 yıl (845 mesaj)
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Arkadaşlar çok teşekkür ediyorum her ikinizede...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
13 yıl (213 mesaj)
Teğmen

reuest = request (istemek) q harfi unutulmuş.



DH Mobil uygulaması ile devam edin. Mobil tarayıcınız ile mümkün olanların yanı sıra, birçok yeni ve faydalı özelliğe erişin. Gizle ve güncelleme çıkana kadar tekrar gösterme.