Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
15
Cevap
3232
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Şarkı Sözü Çevirileri (Çevirecekler?)
G
18 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Arkadaşlar bazı şarkılar var çok güzel fakat ingilizce dinliyoz ama bişey anlamıyoz, anlamadan dinleyincede kendimi inek gibi hissediyorum, o yüzden anlamını bilmek istiyorum çevirebilecekler yardım ederse sevinirim.

NOT: ProÇeviri, Bayblon vss. bu tür çeviri programlarıyla değil, bunlarla bende denedim anlaşılmaz şekilde çeviriyor, gerçekten ingilizce bilen birisinin çevirmesi gerekiyor.

1. Şarkının Sözleri:

I open my eyes,
By the white light,
I can't remember how,
I can't remember why,
I'm lying here tonight,
An I can't stand the pain,
And I can't make it go away,
No I can't stand the pain,
NAKARAT...
How could this happen to me?
I've made my mistakes,
Got nowhere to run,
As I'm fading away,
I'm sick of this life,
I jut wanna scream,
How could this happen to me?
...
Everybody's screaming,
I try to make a sound But no one hears me,
I'm sleeping off the edge,
I'm hanging by a thread,
I wanna star this over again,
So I try to hold on to A time when nothig mattered,
And I can't explain what happened,
And I can't erase the things that I've done,
No I can't.


2. Şarkının Sözleri:

I woke up it was 7,
I Waited till 11,
just to figure our that no one would call,
I think i got a lot of friends but I don't hear from them ,
What's another night all alone?
When your spending everyday on your own ,
and here it goes ...

I'm just a kid and life is a nightmare ,
I'm just a kid, I know that its not fair ,
Nobody cares, cause I'm alone and the world is ,
having more fun than me, to night...

And maybe when the night is dead, i'll crawl into my bed ,
Staring at these four walls again ,
I'll try to think about the last time, I had good time ,
Everyone's got somewhere to go ,
And they're gonna leave me here on my own ,
and here it goes ...

I'm just a kid and life is a nightmare ,
I'm just a kid, I know that its not fair ,
Nobody cares, cause I'm alone and the world is ,
having more fun than me...

What the fuck is wrong with me?
don't fit in with anybody
How did this happen to me?
Wide awake I'm bored and I can't fall asleep ,
Cause every night is the worst night ever ,

I'm just a kid,
I'm just a kid,
I'm just a kid,
I'm just a kid,
I'm just a kid,

I'm just a kid and life is a nightmare ,
I'm just a kid, I know that its not fair ,
Nobody cares, cause I'm alone and the world is ,
Nobody wants to be alone in the world,
I'm just a kid and life is a nightmare ,
I'm just a kid, I know that its not fair ,
Nobody cares, cause I'm alone and the world is ,
Nobody wants to be alone in the world,
Nobody cares, cause I'm alone and the world is ,
having more fun than me, to night...
I'm all alone to night ,
Nobody cares to night ,
Cause i'm just a kid to night.

DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.

Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.

Üye Ol Şimdi Değil





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-EDE16CD6E -- 27 Temmuz 2007; 12:35:30 >

D
18 yıl
Yarbay

T
18 yıl
Yüzbaşı

ya saat geç oldu 1. şarkının sözleri çok sade ztn hiç yazacak halim yok açıkcası (tipik üşengeç türk insanı :))


Bu mesaja 1 cevap geldi.
L
18 yıl
Çavuş

REM - Losing My Religion

ife is bigger
Hayat daha büyük

It's bigger than you
Senden daha büyük

And you are not me
Ve sen ben degilsin

The lengths that I will go to
Gidecegim yollar

The distance in your eyes
Gözlerindeki uzaklık

Oh no I've said too much
Oh hayır çok fazla konuştum

I set it up
Ayarladım

That's me in the corner
Köşedeki benim

That's me in the spotlight
Spot ışıgındaki benim

Losing my religion
Dinimi kaybederken

Trying to keep up with you
Seninle birarada durmaya çalışıyorum

And I don't know if I can do it
Bunu yapabilecegimden emin degilim

No I've said too much
Hayır,çok şey söyledim

I haven't said enough
Yeterli söylemedim

I thought that I heard you laughing
Senin güldügünü duydugumu sandım

I thought that I heard you sing
Şarkı söyledigini duydugumu sandım

I think I thought I saw you try
Senin denerken gördügümü sandım

Every whisper of every waking hour
Her uyanış anına ait her fısıltı

I'm choosing my confessions
Günah çıkarışlarımı seçiyorum

Trying to keep an eye on you
Sana göz kulak olmaya çalışıyorum

Like a hurt lost and blinded fool
Aynen, yaralı kaybolmuş kör bir aptal gibi

Oh no I've said too much
Oh,hayır çok şey söyledim

I set it up
ayarladım

Consider this
Bunu degerlendir

The end of the century
Yüzyılın sonu

Consider this
Bunu degerlendir

The slip that brought me
To my knees failed
O beni dizlerimin üstüne düşüren kayganlıgı

What if all these fantasies
eger bu fantaziler

Come flailing around
Etrafta uçursa

Now I've said too much
Şimdi yeterli konuştum

I thought that I heard you laughing
senin güldügünü duydugumu sandım

I thought that I heard you sing
Şarkı söyledigini duydugumu sandım

I think I thought I saw you try
Senin denerken gördügümü sandım

But that was just a dream
Ama bu sadece bir rüyaydı

That was just a dream
Bu sadece bi rüyaydı



L
18 yıl
Çavuş

Sting - Shape Of My Heart




he deals the cards as a meditation
kağıtları bir meditasyon olarak dağıtıyor

and those he plays never suspect
ve onlarla oynarken hiç şüphe etmiyor

he doesn't play for the money he wins
kazandığı para için oynamıyor

he doesn't play for the respect
saygı için oynamıyor

he deals the cards to find the answer
kartları cevabı bulmak için dağıtıyor

the sacred geometry of chance
Şansın kutsal geometrisi

the hidden law of probable outcome
muhtemel sonucun gizli kanunu

the numbers lead a dance
sayılar bir dansa öncülük ediyor

i know that the spades are the swords of a soldier
biliyorum ki maçalar bir askerin kılıçları

i know that the clubs are weapons of war
biliyorum ki sinekler savaş silahları

i know that diamonds mean money for this art
biliyorum ki karolar bu sanat için para demek

but that's not the shape of my heart
ama hiçbiri kalbimin şekli değil

he may play the jack of diamonds
karo valesini oynayabilir

he may lay the queen of spades
maça kızını serebilir

he may conceal a king in his hand
elinde bir papaz gizleyebilir

while the memory of it fades
onun hatırası solarken

i know that the spades are the swords of a soldier
biliyorum ki maçalar bir askerin kılıçları

i know that the clubs are weapons of war
biliyorum ki sinekler savaş silahları

i know that diamonds mean money for this art
biliyorum ki karolar bu sanat için para demek

but that's not the shape of my heart
ama hiçbiri kalbimin şekli değil

that's not the shape, the shape of my heart
hiçbiri kalbimin şekli, kalbimin şekli değil

and if i told you that i loved you
ve eğer sana seni sevdiğimi söyleseydim

you'd maybe think there's something wrong
birşeylerin ters gittiğini düşünebilirdin

i'm not a man of too many faces
ben çok yüzü olan biri değilim

the mask i wear is one
takdığım maske bir tanedir

those who speak know nothing
konuşanlar hiçbir şey bilmiyor

and find out to their cost
ve hayatları pahasına öğreniyorlar

like those who curse their luck in too many places
Çok fazla yerde şanslarını lanetleyenler gibi

and those who fear are lost
ve korkanlar kayıp şimdi

i know that the spades are the swords of a soldier
biliyorum ki maçalar bir askerin kılıçları

i know that the clubs are weapons of war
biliyorum ki sinekler savaş silahları

i know that diamonds mean money for this art
biliyorum ki karolar bu sanat için para demek

but that's not the shape of my heart
ama hiçbiri kalbimin şekli değil

that's not the shape, the shape of my heart
hiçbiri kalbimin şekli, kalbimin şekli değil


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
18 yıl
Çavuş

when love and death embrace

I'm ın love with you
And it's crushing my heart
All I want is you
To take me into your arms

when love and death embrace

I love you
And your crushing my heart
I need you
Pleas take me into your arms

when love and death embrace
-------------------------------------------

aşk ve ölüm kucaklaşınca


sana aşığım
bu kalbimi parçalıyor
bütün istediğim
senin beni kollarına alman

aşk ve ölüm kucaklaşınca

seni seviyorum
ve kalbimi parçalıyorsun
sana ihtiyacım var
lütfen beni kollarına al

aşk ve ölüm kucaklaşınca


H.I.M


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
18 yıl
Çavuş

ANGELİCA

Where are you tonıght?
NEREDESİN BU GECE
Wild flowers starlit heaven
YILDIZLARIN AYDINLATTIĞI CENNETTEKİ VAHŞİ ÇİÇEKLER
Still enc hanted in flight
HALA BÜYÜLENMİŞ UÇUYOR
Obsessions lament to freedom
TAKINTILAR ÖZGÜRLÜĞE AĞIT YAKIYOR
A timeless word the meaning changed
ZAMANSIZ BİR KELİME ANLAM DEĞİŞTİ
But I am still burning in your flames
AMA BEN HALA SENİN ALEVİNDE YANIYORUM
Incessant,lustral masquerade
SÜREKLİ,PARLAK KANDIRMACA
Unengaged,dilit love didn't tasta the same
TUTTURULMUŞ,TUTKULU AŞK AYNI TADI VERMEDİ
And I still wender if you ever wender the same
VE BEN MERAK EDİYORUM SENİN AYNI ŞEKİLDE MERAK EDİP ETMEDİĞİNİ
And I still wender...
VE BEN HALA MERAK EDİYORUM...

ANATHEMA


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
18 yıl
Çavuş

SHROUD OF FALSE

We are just a moment in time
A blink of an eye
A dream for the blind
Visions from a dying brain
I hope you don't understand
-------------------------------------
YANLIŞ ÖRTÜ

Bir zamanda yanlızca bir anız,
Bir gözün kırpılışı
Kör için bir rüya
Ölü beyinden görüntüler
Anlamadığını umuyorum

ANATHEMA


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
18 yıl
Er

sonata artica-tallulah

Remember when we used to look how the sun sets far away?
And how you said: "this is never over"
I believed your every word and I guess you did too
But now you're saying : "hey, let's think this over"

You take my hand and pull me next to you, so close to you
I have a feeling you don't have the words
I found one for you, kiss your cheek, say bye, and walk away
Don't look back 'cause I am crying

I remember little things, you hardly ever do
Tell me why
I don't know why it's over
I remember shooting stars, the walk we took that night
I hope your wish came true, mine betrayed me

You let my hand go, and you fake a smile for me
I have a feeling you don't know what to do
I look deep in your eyes, hesitate a while...
Why are you crying?

Tallulah, It's easier to live alone than fear the time it's over
Tallulah, find the words and talk to me ,oh, Tallulah,
This could be... heaven

I see you walking hand in hand with long-haired drummer of the band
In love with her or so it seems, he's dancing with my beauty queen
Don't even dare to say you hi, still swallowing the goodbye
But I know the feelings still alive- still alive

I lost my patience once, so do you punish me now
I'll always love you, no matter what you do
I'll win you back for me if you give me a chance
But there is one thing you must understand

arkadaşlar lütfen türkçeye çevirebilcek arkadaş çevirebılırmı


Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
18 yıl
Binbaşı

yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
ilk şarkının nerdeyse hepsini çevirdim sonra sayfa kapandı
moralim bozuldu ya



S
18 yıl
Yüzbaşı

nolurrr bi ark yardım etsinnnn:D

Artist: David Grey
Song: This years love
Album: [Buy this CD]

This years love had better last
Heaven knows it's high time
I've been waiting on my own, too long
When you hold me like you do
It feels so right, oh now
Start to forget how my heart gets torn
When that hurt gets thrown
Feelin' like I can't go on.
Turnin' circles time again
Cut like a knife, oh now
If you love me got to know for sure
Cuz' it takes something more this time
Then sweet, sweet lies, oh now
Before I open up my arms and fall losing all control
Every dream inside my soul
When you kiss me on that midnight street
Sweep me off my feet
Singin' ain't this life so sweet?
This years love had better last
This years love had better last
Cuz' whose to worry if our hearts get torn
When that hurt gets thrown
Don't you notice life goes on
Won't you kiss me on that midnight street
Sweep me off my feet
Singin' ain't this life so sweet
This years love had better last,


çk onemli bnim için şmdiden tşkkk


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
18 yıl
Teğmen

C
18 yıl
Çavuş

bende çeviri yapıyorum ama zor oluyo benim için bi şarkıyı çevirirmisiniz lütfen

DIMMU BORGIR;IN DEATH'S EMBRACE

çeviricek olan kişiye şimdiden teşekkürler


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
18 yıl
Er

yaaa o sitede yok işte benm istediğim şarkı lütfen arkadaşlar yardm edin bana bu şarkıya bayılıorm sözlerini anlamm lasm


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
18 yıl
Yüzbaşı

Beyler o deilde Rotting Christ'in falan şarkıların latince kısımlarını çevirebilecek antik dillere hakim : D bir vatandaş varmı?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
_
18 yıl
Yüzbaşı

internette şarkıyı aratsan bulursun zaten



DH Mobil uygulaması ile devam edin. Mobil tarayıcınız ile mümkün olanların yanı sıra, birçok yeni ve faydalı özelliğe erişin. Gizle ve güncelleme çıkana kadar tekrar gösterme.