Oyunun yapımcısı ile görüşsene, senin türkçe çevirin oyun içindeki 8-10 kişilik andaval türkçe çeviri ekibinden daha güzel. Bundan 2-3 yıl önce senin çevirilerinle oynamıştım çevirilerin baya iyiydi. Yeni çıkacak çevirinide sabırsızlıkla bekliyorum. Twitter üzerinden oyun yapımcısı ile kontak kurup github da proje açıp orada yayınlarsan oyun yapımcısıda o githup projesini oyuna dahil ediyor güncelleme ile birlikte. Emin ol oyun yapımcısı seni dikkate alacaktır. Seviliyosun...
üzgünüm :( şunu ileteyim yani tek başıma gerçekten çok zor ve her güncellemede tekrardan yapıyorsun tek tek hangilerinin değiştiğini bulmak çok sıkı çalışmayla 1-2 hafta alıyor. Tekrardan yapmak istiyorum ama o uğraşları düşününce hevesim kaçıyor :'(
Çeviri %20 durumda bu hafta sınavlarım bitiyor. 1 ay sürekli üstünde çalışırsam %90 durumunda olur diye düşünüyorum. Üstün körü tahminler tabi bunlar çeviriye tam başlayınca daha net tahminlerde bulunabilirim. Bekleyen arkadaşlar önceki yamayı kullanabilirler, tatmin edecek seviyede olduğunu düşünüyorum.
Çeviri %20 durumda bu hafta sınavlarım bitiyor. 1 ay sürekli üstünde çalışırsam %90 durumunda olur diye düşünüyorum. Üstün körü tahminler tabi bunlar çeviriye tam başlayınca daha net tahminlerde bulunabilirim. Bekleyen arkadaşlar önceki yamayı kullanabilirler, tatmin edecek seviyede olduğunu düşünüyorum.
Yama tatmin eder elbette ancak versiyon tatmin etmiyor. Dünya görünümü yok sanırım o versiyonda o yüzden. Yine de beklemeye değer. Alıştık zaten beklemeye oyun dünyası bizi alıştırdı yani sıkıntı yok.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi lastmandar -- 16 Kasım 2018; 15:45:53 >
çeviriye yeni eklenen bir kısım var ve yaklaşık 545bin harften oluşuyor :) karakter oluştururken geçmişleri ile ilgili bölüm var EskiAsker, Korsan, Doğacı tarzı. O kadar uğraşımın sonucu çok fazla bir katkısı olacağını düşünmüyorum oyunda sadece karakter oluştururken görülecek çünkü. O yüzden orayı çevirmeyi düşünmüyorum. Veya şöyle yapabilirim sadece isimleri çevirmeye çalışırım açıklamalar ingilizce kalır. örnek kod:
<UrbworldPimp36> <title>urbworld pimp</title> <titleShort>pimp</titleShort> <desc>At first, [PAWN_nameDef] made a small profit from selling drugs. Then, he switched to selling women and made a fortune.[PAWN_pronoun] developed great skills with his fists. He also learned to fix up the injuries [PAWN_pronoun] inflicted on the girls.</desc> </UrbworldPimp36>
Bundan 700tane var. Çevirebilirim diyen varsa pm atabilirsiniz
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BigIskender -- 16 Kasım 2018; 15:21:7 >
kardeşim eline sağlık. kolay gelsin. canın nasıl isetrse öyle yap. benim fikrim tamamlayınca çıkarman yönünde bi üstte açıklamaların gereksiz olduğundan bahsetmiştin yardımcı olabilecek çıktımı acaba? çıkmadıysa da kendini kasma oyunu oynayabilir halde türkçe yap gerisi bi şekilde hallolur bence.
Videoyu izlemek için tıklayınız
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @dayzbrk
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
Bu mesajda bahsedilenler: @Salih45_45
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi lastmandar -- 16 Kasım 2018; 15:45:53 >
<UrbworldPimp36>
<title>urbworld pimp</title>
<titleShort>pimp</titleShort>
<desc>At first, [PAWN_nameDef] made a small profit from selling drugs. Then, he switched to selling women and made a fortune.[PAWN_pronoun] developed great skills with his fists. He also learned to fix up the injuries [PAWN_pronoun] inflicted on the girls.</desc>
</UrbworldPimp36>
Bundan 700tane var. Çevirebilirim diyen varsa pm atabilirsiniz
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BigIskender -- 16 Kasım 2018; 15:21:7 >
eski yamadan daha çok çevirisi olur ancak beta gibi düşünebiliriz çünkü kontrol etmedim eksikler hatalar olabilir.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BigIskender -- 21 Kasım 2018; 13:34:44 >
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @BigIskender
eline sağlık
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @dgo_cr7
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @dayzbrk