Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
14
Cevap
859
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Türkçe-Almanca Çeviri Bakar mısınız??
H
15 yıl (1190 mesaj)
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Arkadaşlar Eylül'de kısmetse Almanya'ya ,Erasmus Öğrenci Değişim Programıyla, gideceğim.Bir kaç cümlenin tercümesini yaparsanız çok yardımcı olursunuz...

Cümleler...

-Erasmus Öğrenci Değişim Programı

-Öğrenim Amacıyla

-Okulumun sağladığı öğrenim hibesi ve ailemin desteğiyle.

-Kadıköy Mahallesi Atatürk Bul no:54 kat:5

Arkadaşlar şimdiden teşekkürler...

DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.

Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.

Üye Ol Şimdi Değil



H
15 yıl (18599 mesaj)
Yarbay

Erasmus Student Exchange Program

Zur Studie

Meine Schule bietet Ausbildungsförderung und Unterstützung meiner Familie.

Bezirk Kadiköy Zahl Atatürk Avenue: 54 Etagen: 5


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
15 yıl (1190 mesaj)
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Harun teşekkürler ama google translate den olmasa daha iyi olur çünkü tam karşılığı olmuyor...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
15 yıl (18599 mesaj)
Yarbay

H
15 yıl (1190 mesaj)
Yüzbaşı
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: hærun

ace translator


herneyse işte...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
15 yıl (1190 mesaj)
Yüzbaşı
Konu Sahibi

H
15 yıl (1190 mesaj)
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Beyler yok mu Almanca bilen???


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
15 yıl (5741 mesaj)
Yarbay

-Erasmus austausch schüler program

-für studieren

-fon der ausbilgungs hilfe der schule und durch die unterstützung meiner familie

-(burası adresin büyük ihitmalle adres aynı olacakta... no-nummer kat-etage olacak





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MK* -- 28 Haziran 2010; 21:21:31 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
15 yıl (1190 mesaj)
Yüzbaşı
Konu Sahibi

M
15 yıl (5741 mesaj)
Yarbay

4 yıldır almanca görmüyorum yani paslandı biraz ama bunlar işini görecektir



M
15 yıl (8906 mesaj)
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: hamestah

Arkadaşlar Eylül'de kısmetse Almanya'ya ,Erasmus Öğrenci Değişim Programıyla, gideceğim.Bir kaç cümlenin tercümesini yaparsanız çok yardımcı olursunuz...

Cümleler...

-Erasmus Öğrenci Değişim Programı

-Öğrenim Amacıyla

-Okulumun sağladığı öğrenim hibesi ve ailemin desteğiyle.

-Kadıköy Mahallesi Atatürk Bul no:54 kat:5

Arkadaşlar şimdiden teşekkürler...


Anladığım kadarıyla konsolosluğua durumu açıklayan resmi bir yazı yazacaksın...

AN DAS GENERALKONSULAT DEUTSCHLANDS

Herr/Damen ............(ad soyad yaz), in .....................(öğrenci numaranı yaz) ist noch Student an der Fakultaet für ........................(okuduğun bölüm) Universitaet ............. (okuduğun Universite). Er/Sie wurde als Student des LLP-Erasmus programmes in der Zeit von ....................... (ne zaman oradaki okul başlıyorsa onun tarihini yaz) bis zum .............................. (oradaki okulun bitiş tarihi) in das LLP-Erasmus program von der Universitaet ....................... (gideceğin Almanyadaki okulun adı) angenommen.


Ich bescheinige hiermit, dass Ich 500 EURO pro Monat durch meine Universitaet von Fond der türkischen Nationalagentur und noch 85 EURO pro Monat durch meinem Familien waehrend mein Aufenthaltes in Deutschland bekommen wird.

Mit freundlischen Grüssen


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
15 yıl (1190 mesaj)
Yüzbaşı
Konu Sahibi

@metinardicli

İlgin için teşekkürler,vize başvurusunda bulunacağım bütün belgeleri hazırladım,konsolosluğun sitesinde başvuru formu var, onu Almanca doldurmam gerekiyor yukarıda yazdığım yerler boş kalmıştı,yine de yardımcı olmak istediğin için teşekkürler...

@Miko

Olsun,eminin hala çok iyi Almancan vardır.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
15 yıl (8906 mesaj)
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: hamestah

@metinardicli

İlgin için teşekkürler,vize başvurusunda bulunacağım bütün belgeleri hazırladım,konsolosluğun sitesinde başvuru formu var, onu Almanca doldurmam gerekiyor yukarıda yazdığım yerler boş kalmıştı,yine de yardımcı olmak istediğin için teşekkürler...

@Miko

Olsun,eminin hala çok iyi Almancan vardır.


hangi okula gideceksin Almanyada... ? bende vakti zamanında FH Düsseldorf'da Erasmus yapmıştım...

şimdi imzamdaki okul/bölümdeyim...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
15 yıl (1190 mesaj)
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Kısmetse FH Deggendorf a gidiyorum.Deggendorf Bavyera'da Munih in yanında ufak bir şehir.Bakalım çarşamba günü vize görüşmesine gitmeyi planlıyorum.

Düseldorf bildiğim kadarıyla çok güzel bir şehir,genel olarak nasıl geçmişti Erasmus maceran?

Başarılar, inşallah en iyi şekilde okulunu bitirirsin,simdi yüksek lisansda mısın peki?





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi hamestah -- 28 Haziran 2010; 22:43:37 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
15 yıl (5741 mesaj)
Yarbay

7 sene isviçrede almanca dersi gördüm güvenebilirsin



DH Mobil uygulaması ile devam edin. Mobil tarayıcınız ile mümkün olanların yanı sıra, birçok yeni ve faydalı özelliğe erişin. Gizle ve güncelleme çıkana kadar tekrar gösterme.