home bir kere fiziksel olarak tuğlalı evi temsil etmez. O house olan kelimedir.
Home yaşanılan alanı belirtir.
At ise de da anlamı kadar. İlla ki içinde demek zorunda değilsin. Home yaşanılan yer olduğu için yaşanılan yer"de" anlamı katar.
Benim kendi anadilimde de ingilizcedeki durumun aynısı mevcut, birçok dildede böyle zaten.
In home demek yanlış olur ancak in my home my ekleyerek mülkiyet "property" kazandırarak aslında çok da yanlış olmaz kullanımı ancak bunun mantığını aramakta yanlış. Çünkü dil matematik değildir. O şekilde alışılmış öyle gitmiş.
At home deniyorsa at home olarak kabul edeceksiniz. "at one's house" mesela denilebilir birinin evinde gibi.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi krstarica -- 30 Temmuz 2018; 1:26:5 >
Bence fazla takilma cok kucuk detaylar cunku, kullanimlarini gordukce zaten sen de sorgulamadan dogru bir sekilde kullanirsin. Bunlarla ugrasma fazla degmez
at home
Herhangi bir şeyin içinde,bir alanda ise in kullanılır
Bir şeyin üzerinde ise on kullanılır
in on kullanılmazsa at kullanılır
Evde derken neden at kullanıyoruz onu anlamadım.Evin içerisindeyiz, sınırlı bir alandayız in home olması lazım değil mi?
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye Ol Şimdi DeğilÜye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >