"Böyle bir şey mümkün değil." şeklinde değil de, stabil ve sorunsuz olmuyor denilse daha uygun olur. Zaten siz de bahsetmişsiniz daha sonraki ifadelerinizde. Mort ve Gaminik bunu yapıyor, yani mümkün ve vaki, ancak sınırlı ve kısıtlı olarak. Fakat altyazıların çok hızlı görünüp kaybolmadığı ve peş peşe, çok sık olarak gelmediği oyunlarda (en azından bazılarında) ve özellikle arka plan siyah yapılabilen ve fontları düzgün şekilli olanlarda oldukça iyi de çalıştığı oluyor ama hiçbir zaman yama konforuna ulaşmıyor.
Bizzat denemedim ama Mort ve Luna gibi araçlar ne kadar iyi olsalar da OCR hızları nedeniyle eleştiriliyorlardı. Karşıma şu araç çıktı: https://gamelingo.io
YouTube'da birkaç videosu var ve gördüğüm kadarıyla diğerlerinden çok daha hızlı ama deneme fırsatım olmadı henüz. Deneyen olursa yorumlarını merak ediyorum.
selamlar bir şey soracam bazı oyunları altyazılı versiyonu yokta işte biz telefondan oyunun sesi ile tercüme etme bir programı var mı,sesli oyunları ses olarak tercüme etme... sesi altyazıyı tercüme etme programı var mı,son dönemlerde bazı oyunların yama satmaya başladılar
Youtube videosunda kısa denedim çalışıyor ama pek cazip değil çünkü program çubuğu ve onun hemen altında çeviri görünüyor, bunu nereye koyacaksın ekranın ortasına mı, üstüne mi?!! Garabet bir şey, altyazının üstüne koysan olmaz, hem taramayı önler, bu kötü tasarım. Ayrıca seçtiğiniz alandaki tüm yazıları çevirip bir çorba yapıp gösteriyor, şaka gibi, mesela altyazının üstünde bir kelime var diyalogdan bağımsız, onu da çevirip rastgele çeviri kutusunun içine koyuyor, saçma sapan bir tasarım, karman çorman oluyor herşey ama hızlı görünüyor.
Bu mesajda bahsedilenler: @Team NINJA