Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
7
Cevap
2957
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Every me and every you çevirisi ?
S
16 yıl
Onbaşı
Konu Sahibi

Şu Placebo'nun şarkısında geçen, daha doğrusu şarkısının ismi every me and every you'yu bi çeviremedim. Ne demek oluyor Türkçeye çevirince ? Her ben ve her sen saçma oluyor.



J
16 yıl
Yüzbaşı

herim, hersin :S



[
16 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: svchost.exe

Şu Placebo'nun şarkısında geçen, daha doğrusu şarkısının ismi every me and every you'yu bi çeviremedim. Ne demek oluyor Türkçeye çevirince ? Her ben ve her sen saçma oluyor.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
16 yıl
Onbaşı
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: [X]-R-[4]-P


quote:

Orijinalden alıntı: svchost.exe

Şu Placebo'nun şarkısında geçen, daha doğrusu şarkısının ismi every me and every you'yu bi çeviremedim. Ne demek oluyor Türkçeye çevirince ? Her ben ve her sen saçma oluyor.




Akıllı kişi oraya saçma olduğunu yazdım okuman varsa. İngilizcem de öyle süper değil zaten sadece direkt aynı anlama gelenleri çevirebiliyorum. İlla bi laf koyacaksınız ya nasıl insansınız siz. Herim ve hersin. İyi teşekkürler.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi svchost.exe -- 11 Ocak 2010; 19:31:33 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
B
16 yıl
Yüzbaşı

S
16 yıl
Onbaşı
Konu Sahibi

Haklısın, ben Google çeviriden denedim, o da saçmaladı tabi ki. Ben olan sen demekmiş. Teşekkürler.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
16 yıl
Teğmen

Instead of stressed, I lie here charmed
'Cause there's nothing else to do
Every me and every you

Oradaki çeviri yanlış gibi geldi bana zaten cümleler itici,

Sıkıntı cekeceğime, yalan söylemek daha cazip geldi,
Aslında başka bir şey de yapamazdım.
Ah şu benim gibiler ve senin gibiler....


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
16 yıl
Yüzbaşı

üççüz beşyüz



DH Mobil uygulaması ile devam edin. Mobil tarayıcınız ile mümkün olanların yanı sıra, birçok yeni ve faydalı özelliğe erişin. Gizle ve güncelleme çıkana kadar tekrar gösterme.