Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
34
Cevap
10946
Tıklama
2
Öne Çıkarma
Endless Space Türkçe Yama
N
10 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Yok mu Endless Space'yi çeviren kimseler? İsteyen varmı yada?

DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.

Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.

Üye Ol Şimdi Değil



N
10 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Çevirende yok isteyende anladığım kadarıyla. Ben kendim çevirmeye başladım. 1-2 hafta civarına bitirmiş olurum. İlk olarak ana başlıkları, daha sonra da başlıkların açıklamalarını çevireceğim. Ana başlıkları değiştirdikten sonra buraya koyar, biraz insnalarin isini kolaylaştırırım. Daha sonra tamamı bitince tamamını koyarım. Türkçe karakter sıkıntısı olduğu için "ı" lar "i", "ş" ler "s" olacak. Ona yapabielceğim birşey yok maalesef.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
O
10 yıl
Teğmen

Kardeşim oyunu bilmiyorum ama eğer türkçe yamasını yapmaya karar verdiyseniz eminim güzel bir oyundur, kolaylıklar dilerim.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
U
10 yıl
Yarbay

endless legend diye okuyup ona göre yorum yazmıştım meğer endless space miş...herneyse bu oyunda güzeldi hatırladığım kadarıyla
kolay gelsin





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ungalath -- 30 Temmuz 2015; 19:42:55 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
10 yıl
Yüzbaşı

En son indirimdeyken almıştım güzel oyundur. Çeviri konusunda yardımcı olabilirim. Çevirmem gereken metni PM atarsanız 2 - 3 gün içerisinde dönüş yapmaya çalışırım.
Sonra belki eliniz değmişken Galactic Civilizations 3 ' ü de çevirmeye başlarsınız. Ona da seve seve yardımcı olurum.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
10 yıl
Yüzbaşı

Hocam şimdiden ellerine sağlık çevrilmesini beklediğim oyunlardan biriydi. Kolay gelsin bekliyorum yamanızı


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @NeRologize
K
10 yıl
Yüzbaşı

Dostum oyun bug dolu. Adamlar kendi oyunlarına update getirmekten, bugları fixlemekten acizken senin türkçe yama işine girişmen biraz yersiz olur. Eğer çevirmekten keyif almıyorsan önermem.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
10 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Ben disharmony oynuyorum pek bi bug'a denk gelmedim dostum, sende mi disharmony oynuyorsun?


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @KaramelizeYogurt
K
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: NeRologize

Ben disharmony oynuyorum pek bi bug'a denk gelmedim dostum, sende mi disharmony oynuyorsun?

Gold edition almıştım yani disharmony aktif oynadım. En son canıma tak eden bug ise hero abilitylerinde yok edilen düşman gemisi başına dust kazanmanın çalışmaması oldu.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
10 yıl
Yüzbaşı

Bi aralar bende çevirmeye girişmiştim de ingilizcem çokda iyi olmadığından daha başında sıkılıp bırakmıştım.Bu tip oyunlara kimse çeviri yapmıyor nedense, umarım tez zamanda bitirirsin bende baştan oynarım. Kolay gelsin.

Galactic Civilizations 3'de mükemmel olurdu!





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi aminoasit -- 5 Ağustos 2015; 15:11:49 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
10 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Öncelikli olarak başlıkları çeviriyorum. Başlıklar oynanışı kolaylaştıracaktır baya diye düşünüyorum. O şekilde bi fasıl yayınlayacağım. Daha sonra açıklamaları Türkçeye çevirmeye başlayacağım. O daha fazla zaman alacak. Daha sonrada toplu şekilde yayınlarım diye düşünüyorum :)

Galactic Civ 3'e hiç bakmadım bile henüz :) Bunun altından kalkabilirsem onuda yaparım neden olmasın :)


Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
10 yıl
Yarbay

O
10 yıl
Yüzbaşı

sonuc?



O
10 yıl
Yüzbaşı

60 gun olmus sonuc yok gıbı
Galactic Civ 3 daha iyi oyun



M
10 yıl
Yüzbaşı

Çevirinizde kolaylıklar dilerim



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

M
10 yıl
Yüzbaşı

Çevirinizde kolaylıklar dilerim :)



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
10 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Kolay gelsin arkadaşlar, bu iş düşündüğüm kolay değilmiş. Daha doğrusu ameleliği çokmuş. Hobi olarak yapınca fazla üstünde duramadım. Başlıkların %60-70 civarını çevirebildim, ancak açıklamalara dokunmayı düşünmüyorum. Çünkü dilimizde karşılığı olmayan terimler ve çevirirken, yazılanın tamamını koruma imkanı olmayan cümleler var. Bu yğüzden açıklamaları çevirmeyi çok doğru bulmadım. Şimdiye kadar çevirmiş olduğum kısım için download linki aşağıdadır. Devam etmek isteyen edebilir. Hatalar için benimle iletişime geçebilirsiniz. Düzeltmelerini yaparım. Teşekkür ederim.

http://s6.dosya.tc/server3/6dr7mf/Localization_Locales.rar.html


Bu mesaja 1 cevap geldi.
O
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: NeRologize

Kolay gelsin arkadaşlar, bu iş düşündüğüm kolay değilmiş. Daha doğrusu ameleliği çokmuş. Hobi olarak yapınca fazla üstünde duramadım. Başlıkların %60-70 civarını çevirebildim, ancak açıklamalara dokunmayı düşünmüyorum. Çünkü dilimizde karşılığı olmayan terimler ve çevirirken, yazılanın tamamını koruma imkanı olmayan cümleler var. Bu yğüzden açıklamaları çevirmeyi çok doğru bulmadım. Şimdiye kadar çevirmiş olduğum kısım için download linki aşağıdadır. Devam etmek isteyen edebilir. Hatalar için benimle iletişime geçebilirsiniz. Düzeltmelerini yaparım. Teşekkür ederim.

http://s6.dosya.tc/server3/6dr7mf/Localization_Locales.rar.html

orjınal xml dosyasna tıklanınca içeriği açılıyor ama sizin upload ettiğiniz dosyanın içeriği açılmıyor..sanıyorum dosya hatalı


Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
10 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Bi mail adresi gönderirseniz size direk mail yolu ile yollayabilirim


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @omurozsoy
O
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: NeRologize

Bi mail adresi gönderirseniz size direk mail yolu ile yollayabilirim

omurozsoy@gmail.com

Teşekkürler paylaşım için