1. sayfa
Günleri sayma, saydır. |
don't count the days belli, make the days count kısmı da deyim gibi bir şey. günleri iyi değerlendir demek istemiş. günlerin bir işe yaramasını sağla demiş. |
Günlerin gecmesi icin heves etme, o gunlerde ise yarar bir seyler yap demek sanirim. |
hangisi simdi :/ google da "Gün gün saymak yapmak sayılmaz" olarak çevirdi en doğru olanı nedir şimdi :/ yanlış birşey söyleyip rezillik çıkarmıyım :D |
Günleri sayma günlerini sayılabilir yani değerli yap ;) |
Son iki arkadaşda doğru söylemiş. Ama leef Van cleef daha güzel bir şekilde söylemiş. Ayrıca googlein dediği sence mantıklı mı? |
Muhammed Ali bir boksör. Boksorlerin belli maclari ve tarihleri olur. O gune kadar gunleri bosa gecirip sayacagina, ise yarayacak bicimde calis demis. Fakat direk kelime anlami olarak dersen is karisir. |
mantıklı gelmediği için konu açtım :) |
Gün ola devran döne |
eyw beyler doğru olanı arkadaşlarında dediği gibi günleri sayma sayılabilecek hale getir 'miş teşekkür ederim elin gavuruna alay konusu olmak vardı ucunda :D |
Bildircin hurmalar, g... tirmalar demek istemis. |
In Russia,days count you. |
"to make something count" bir şeyi iyi değerlendirmek, değerini bilmek, tadını çıkarmak gibi anlamlara gelir. "Günleri sayma, iyi değerlendir" anlamına geliyor ama İngilizcedeki gibi söylenişi havalı olmuyor bizde. |
1. sayfa
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye Ol Şimdi DeğilÜye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.