Çeviri güzel, ellerine sağlık fakat berbat bir oyun. Keyifsiz, sıkıcı, sürekli aynı... İlk giriş sinematiği dışında leş gibi bir oyun. AC de AC, gına geldi artık... |
Ben offline account olarak bir siteden aldım. Oyunu güncelleme şansım yok. Ben şimdi şu anki sürümünde mi kalayım, yeni Türkçe yamayı mı kurayım ne dersiniz? |
online girip oyunu güncelleyebilme şansınız var, veya güncellemeden bi önceki indirdiğin Türkçe yama ile devam edebilirsin, sorun teşkil etmez. |
Abi hadi ya bu yama cıksın red 2 yama cıksın ve 2077 cıksın :) |
Yama ne zaman yüklenir hocam? |
adam uğraşıyor arkadaşlar az sabırlı olun bugün olmazsa yarın inşallah |
Yama versiyon v27 oyun versiyonu 1.0.4 güncellenmiştir 400+ yeni satır eklemesi ile 50 düzeltme yapılmış. v24 göre 145+ hatalı yer düzeltilmiştir. ilk önce DataPC_patch_01.forge dosyasının yedeğini alın. Kurulum aynıdır. indirdiğiniz v27 rar içindeki bütün dosyaları ama hepsini olacak şekilde oyunun kurulu oldugu yere kopyalayın. sadece eski .bat dosyasını silin ve ACV_TR_104.bat ile kurulum yapın. |
1.2 yamasında olduğu gibi tek tıkta tekrar ENG. yapma dosyasını da eklermisin ? |
![]() |
şunu fark ettim TR üstüne EN yazıldıgında forge nin devamına yazıyor tekar TR yazdırdığında yine öyle 1-2 kere işlem yaptığında dosya bozulması oluyor bazen. o yüzden eklemedim EN yi. |
tam dedim şöyle güzelce ciddi bi oyunumu oynayayım dedim karşıma cıkan bak ulan zartzurt :D < Resime gitmek için tıklayın > |
Arkadaşlar yamayı kurdum fakat oyun açılmıyor, kapatıp açtım, uplay i de kapatıp açtım çözüm olmadı. Önerisi olan var mı ? |
Oyuna giriş resmi çok.iyi ya :)@zartzurt456 |
Elinize, emeğinize sağlık... :) |
bir önceki sürümde sorunsuz şekilde türkçe yaptım fakat bunda olmadı |
|
1) Öncelikle oyunun İngilizcesi güncel bir İngilizce değil, o yüzden çeviri bazı yerlerde sapıtabiliyor. Ubisoft eski İngilizce'den kelimeler seçmiş tarihe uygun olması bakımından.
2) Oyun-içi mektuplar, kodeks, database vb. şeylerde çeviri aşırı düzgün.
3) Diyaloglarda sorun olabiliyor, bazen doğru çevrilmiyor yamayı paylaşanın dediği gibi ama bu anlaşılmıyor demek değil.
4) Biraz İngilizceniz varsa zaten diyalogları dinlerken çeviriyle bazen uyuşmadığı anlaşılıyor fakat çeviri direkt anlaşılır çeviriyor dilimize.
5) Yama özel isimleri de çeviriyor, o biraz sıkıntı.
6) Arayüze, oyun-içi görev yazılarına ve genel etkileşim alınan şeylere biraz daha çeki düzen verilebilir.
7) Bazı kelimeleri de uygun çevirmiyor. Örneğin: -Emriniz nedir? (What is your order?) "-Siparişiniz nedir?" şeklinde çeviriyor...
8) FPS sorunu hiç yaşanmıyor.
9) Bazen oyuna girmeyebiliyor çeviriden dolayı ama çözümü kolay.
10) Genel itibariyle iyi, hiç bilmeyen için gayet iyi. Ben az buz kelimelere aşina olduğum için pek sorun yaratmadı. Yani ilerleyen zamanlarda düzelir, acele etmeyin.
Yamayı düzenleyen, emek harcayan arkadaşıma da buradan sevgilerimi sunuyorum, teşekkürler.