Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
42
Cevap
13292
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Cevap: Afiyet olsun'un ingilizcesi yokmu? (2. sayfa)
E
15 yıl
Er

quote:

Orijinalden alıntı: ScreaMOuT


quote:

Orijinalden alıntı: E.W_İ.K


quote:

Orijinalden alıntı: ScreaMOuT

peki ingilizce geçmiş olsun ne demek

Get past

get past geç demek degilmi


Bilmiyorum ama geçmiş olsun demek,aynı anlam taşıyor olabilir


Bu mesaja 1 cevap geldi.
O
15 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: E.W_İ.K


quote:

Orijinalden alıntı: ScreaMOuT


quote:

Orijinalden alıntı: E.W_İ.K


quote:

Orijinalden alıntı: ScreaMOuT

peki ingilizce geçmiş olsun ne demek

Get past

get past geç demek degilmi


Bilmiyorum ama geçmiş olsun demek,aynı anlam taşıyor olabilir


Get well soon!



D
15 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: E.W_İ.K

quote:

Orijinalden alıntı: ScreaMOuT

peki ingilizce geçmiş olsun ne demek

Get past

AYRICA Bon Appetit FRANSIZCA AFİYET OLSUN DEMEKTİR ,İNGİLİZCE DEĞİL! FAIL YAPMAYIN



http://www.zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=afiyet+olsun

http://www.sozluk.web.tr/index.php?locale=tr_TR&dictionary=tren&word=afiyet+olsun

haydi canım.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi dodi-- -- 17 Ağustos 2010; 19:36:30 >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
S
15 yıl
Yüzbaşı

ecnebilere afiyet olmuyormuş


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
15 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: xyolcu

guten appetit


Almanca o.



O
15 yıl
Çavuş

birileri yukarıda bon lu felan yazmış

ingilizce

good appetit (gudapetit)
ve
enjoy your meal (incoy yor miyıl)
de geç



M
15 yıl
Yarbay

E
15 yıl
Er

quote:

Orijinalden alıntı: dodi--

quote:

Orijinalden alıntı: E.W_İ.K

quote:

Orijinalden alıntı: ScreaMOuT

peki ingilizce geçmiş olsun ne demek

Get past

AYRICA Bon Appetit FRANSIZCA AFİYET OLSUN DEMEKTİR ,İNGİLİZCE DEĞİL! FAIL YAPMAYIN



http://www.zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=afiyet+olsun

http://www.sozluk.web.tr/index.php?locale=tr_TR&dictionary=tren&word=afiyet+olsun

haydi canım.

http://translate.google.com.tr/#auto|tr|bon%20appetit

Büyüklerine sor cicim uğraştırma beni sana kanıtlamak zorunda değilim


Bu mesaja 3 cevap geldi.
R
15 yıl
Yarbay

Yemek ile ilgili bir çok kelime İngilizce'ye Fransızca'dan gelmiştir.
Bu nedenle "Bon Appetit" sözü Fransızca kökenli İngilizce'dir.



S
15 yıl
Binbaşı

"Afiyet olsun"un ingilizce tam karşılığı yoktur o yüzden Fransızcadan gelme olan Bon Appetit kullanılır.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
P
15 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: muRTah

Have a good meal.


ben yazcaktim.



J
15 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Something

"Afiyet olsun"un ingilizce tam karşılığı yoktur o yüzden Fransızcadan gelme olan Bon Appetit kullanılır.



Linguistik kardeşimiz konuştu ya


Enjoy, enjoy your meal desek muthafucka mı demiş oluruz yani ?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
15 yıl
Binbaşı

Peki hoşbulduk nasıl deniliyor?


Bu mesaja 2 cevap geldi.
T
15 yıl
Yüzbaşı

enjoy olabilir yabancı dizilerde yemekden önce enjoy kelimesini kullanıyorlar



D
15 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: E.W_İ.K


quote:

Orijinalden alıntı: dodi--

quote:

Orijinalden alıntı: E.W_İ.K

quote:

Orijinalden alıntı: ScreaMOuT

peki ingilizce geçmiş olsun ne demek

Get past

AYRICA Bon Appetit FRANSIZCA AFİYET OLSUN DEMEKTİR ,İNGİLİZCE DEĞİL! FAIL YAPMAYIN



http://www.zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=afiyet+olsun

http://www.sozluk.web.tr/index.php?locale=tr_TR&dictionary=tren&word=afiyet+olsun

haydi canım.

http://translate.google.com.tr/#auto|tr|bon%20appetit

Büyüklerine sor cicim uğraştırma beni sana kanıtlamak zorunda değilim


İngiliz filolojisi okumuş ingilizce hocama sordum cicim.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi dodi-- -- 17 Ağustos 2010; 20:22:31 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
15 yıl
Onbaşı

"Kolay gelsin" i çevirecek var mı?



G
15 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: knightsever

Peki hoşbulduk nasıl deniliyor?

we found nice!

quote:

Kolay gelsini çevirecek var mı?


Easy come pls





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Genesis. -- 17 Ağustos 2010; 21:09:12 >

C
15 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: frt-_-ctn

Bon appetit



doğrusu budur fransızca dan gelme. kime söylerseniz anlaması gerekir


Bu mesaja 1 cevap geldi.
E
15 yıl
Moderatör

good appetit de sonra asl yaz gitsin


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
15 yıl
Binbaşı