Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
167
Cevap
24636
Tıklama
25
Öne Çıkarma
Yakuza Kiwami Türkçe Yama (v1.2)
Ç
5 yıl
Çavuş
Konu Sahibi

Yakuza Kiwami, 2005 yılında çıkmış Yakuza oyunun 2016 yılında PS4, 2019 yılında ise PC için çıkmış remake halidir.

Yamadan görüntüler;
< Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın >

< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >

Videoyu izlemek için tıklayınız


Bu yama oyunu %100 Türkçe yapmaz. Malumunuz, Yakuza büyük bir oyun. Bir insanın gönüllü olarak tek başına çeviremeyeceği kadar büyük.
Hem bu yüzden, hem de oyundaki bazı metinlerin çevrilmesi oyunda hataya yer açtığından dolayı ana hikaye ile alakası olmayan şeyler çevrilmemiştir.
Ana hikaye tamamen Türkçedir.

İndirme Linki :https://drive.google.com/file/d/1DkssrHNawJck2hwdG4kz1Xj6-X_EhZkS/view?usp=drive_open

Oyundan Atma Fix :https://drive.google.com/file/d/18aPXAti37v2MYoQwAt9JtcLYLn8OQNuj/view?usp=drive_open

Bu sürüm ile oyundan atma sorununun çözülmüş olması gerek, yine de başka biri daha teyit ederse iyi olur.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Çilekli Puding -- 26 Aralık 2019; 17:2:53 >

Bu arada Yakuza 0'ı çevirmeye başladım, ama çok çok uzun bir oyun olduğu için çevirinin gelmesi aylar sürebilir.
Yoruma Git
Çilekli Puding - 5 yıl +12
Dediğim gibi Yakuza 0 çok çok uzun bir oyun, Kiwami'nin çevirisini boş bir haftamda 6 günde yapmıştım ama 0'ı 1 haftadır çeviriyorum daha ilk bölümün so...
Yoruma Git
Yorumun Devamı Çilekli Puding - 5 yıl +8
saçma sapan konuşma
Yoruma Git
cozepud - 5 yıl +4
M
5 yıl
Yüzbaşı

Emeğinize sağlık olsun..Burada şükür hiç yoktan iyidir..



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

A
5 yıl
Yüzbaşı

Teşekkürler, emeklerinize sağlık.



K
5 yıl
Yüzbaşı

eline sağlık.konuya yazarsan %100 için belki yardımcı olan çıkar.



F
5 yıl
Yarbay

Elinize, emeğinize sağlık. Umarım zamanla eksik kısımlarda tamamlanır.



A
5 yıl
Çavuş

eyvallah baskan adamsın



G
5 yıl
Yüzbaşı

helal olsun



O
5 yıl
Yarbay

Hocam elinize sağlık yakuza 0 ı da çevirmeyi düşünüyormusunuz?



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
Ç
5 yıl
Çavuş
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: osmandemi2

Hocam elinize sağlık yakuza 0 ı da çevirmeyi düşünüyormusunuz?
Bu 12 saatlik oyunu çevirmek bile bayağı bir vaktimi aldı, Yakuza 0 ise 35 saat. Hayatta tek başıma altından kalkamam. Bir gün çevirmeye kalkarsam sadece cutscene'leri çeviririm herhalde.



A
5 yıl
Yüzbaşı

Eline sağlık dostum. Türkçe yama tahmini %kaçtır? Sonuçta sadece ana görevi bitirmek için oynamayacağız çevreyi gezecez, yan görevler olacak mağazalar karakterler vs, buraları hiç mi ellemedin, yoksa çevirdin fakat çevrilmeyen yerleri mi bıraktın? Tam anlayamadım onu, ana görev harici çevirdiğin yerler var mı? Yüzde kaçlık bölüm tahmini çevrilmedi?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
Ç
5 yıl
Çavuş
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: azor ahaii

Eline sağlık dostum. Türkçe yama tahmini %kaçtır? Sonuçta sadece ana görevi bitirmek için oynamayacağız çevreyi gezecez, yan görevler olacak mağazalar karakterler vs, buraları hiç mi ellemedin, yoksa çevirdin fakat çevrilmeyen yerleri mi bıraktın? Tam anlayamadım onu, ana görev harici çevirdiğin yerler var mı? Yüzde kaçlık bölüm tahmini çevrilmedi?
Sadece ana görevlerde karşına çıkabilecek diyaloglar (cutscene'ler, görev öncesi-sırasındaki ikili diyaloglar, sokaktaki konuşmalar) çevrili. Sanıyorsam 10 civarı yan görev de çevirdim. Bunların dışında kalan hiçbir şey çevrili değil.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
5 yıl
Yüzbaşı

Eline sağlık teşekkürler Çilekli Puding adamsın adam otokonun dibisin



C
5 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Çilekli Puding

Sadece ana görevlerde karşına çıkabilecek diyaloglar (cutscene'ler, görev öncesi-sırasındaki ikili diyaloglar, sokaktaki konuşmalar) çevrili. Sanıyorsam 10 civarı yan görev de çevirdim. Bunların dışında kalan hiçbir şey çevrili değil.

Alıntıları Göster
Ya zaten ana görev görev konuşmaları Türkçe ise bence yeterli yan görevlerde tabi tam Türkçe olursa gerisine gerek yok U-crew 'de Türkçe yama yapacak seriye senin çevirin üzerinden devam ederler sen bir görüş u-crewle yüzde yüz yapınca ücretli çıkartsınlar sende kazan bizde.



V
5 yıl
Yarbay

Yamayı yükleyip oynayan yok mu?



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >

L
5 yıl
Yüzbaşı

Eline sağlık hikayenin ne kadarı çevrili acaba?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
5 yıl
Onbaşı

Elinize sağlık yakuza 0 ı bekliyorum



< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
#
5 yıl
Yarbay

Mantıklı bir karar vermişsin zaten oyunu komple çevirmeye hiçbir çeviri grubu uğraşmazdı. Yan görevlerin amacı sadece saf eğlence ve aksiyon üstüne kurulu hikaye bazlı bir çeviri yeterde artar..



Q
5 yıl
Onbaşı

emeğine sağlık kardeşim bu kadar kaliteli bir oynuna dil problemi yüzüzünden bir türülü başlayamıyordum şimdi inidirimsiz fiyatına olduğu gibi aldım oyunu



Ç
5 yıl
Çavuş
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: LeonGS35

Eline sağlık hikayenin ne kadarı çevrili acaba?
Ana hikayenin tamamı çevrili.


Bu mesaja 1 cevap geldi.