Hocam çeviri,balonlama,paylaşma hepsini sen mi yapıyorsun yoksa bir ekibin mi var? İstek; Dark Nights:Metal |
Sentry #5 2018 |
Merhaba, hepsini ben yapıyorum. New Sentry nin ilk sayısını paylaşmıştım forumda, çeviri ve balonlamamı merak ediyorsanız bakabilirsiniz.. |
İstek -> Annihilation: Heralds Of Galactus #1-#2 Göz atmak istiyen olursa buda çizgi romanın ingilizce hali ->https://readcomiconline.to/Comic/Annihilation-Heralds-Of-Galactus |
İstek sayısı 1 hafta içinde 10 olursa çeviri yapacagım. Daha az olursa maalesef uğraşmama gerek yok gibi.. |
Gerçek bilgi'nin önerdiğini çevirin hocam. Ana dilim gibi ingilizcem var ama siz çevirin. |
secret wars 2. yani beyonder'ın hikayesi. bu kadar muazzam bir seri ki secret wars bunun bütün bölümleri Türkçeye çevrilmeli diye düşünüyorum. yayınevlerini de arıyorum ama ekonomik nedenlerden ötürü yanaşmıyorlar. secret wars'ın ilk serisi türkçe'ye çevrilmiş durumda umarım ikincisi de çevrilir. https://readcomiconline.to/Comic/Secret-Wars-II/Issue-1?id=47061 |
Pes2012forever hocam zaten foruma adam gibi giren 10 kişi yok,saysam kaç kişi olacak. Ben Green Lantern Shrimp6 Gerçek bilgi Death Seed Sentry 5 kişi |
Kahramanbaykus'ta adima bu konuyu acabilirseniz, ordanda isteyen olursa çevirebilirim. Bu iş cidden zaman alıyor sadece 4-5 kişilik bir grup içinde uğraşmak istemiyorum anlayacağınız üzere :( |
Kahramanbaykus ta online kaç kişi |
Siz üye misiniz hocam? Ayrıca ben kahramanbaykuşa banlıyım. Gerçek bilgi yapabilir. |
Açıkcası artık Türkiye'de yurt dışındaki bir çok çizgi roman o kadar hızlı bir şekilde çevrilmiş olarak basılıyor ki insan hangisini alacağını şaşırıyor. Muhtemelen burada da en popüler ve çok istek toplayan çizgi roman çoktan telifi alınmış ve çevriliyor oluyordur. Bu yüzden bunun yayıncılara teslimk etmek daha mantıklı, siz çevirene kadar piyasada çevrilmiş hali olabilir muhtemelen. |
Yeni çizgi romanların hiç biri çevrilmiyor neredeyse. Açıkçası öyle bahsettiğiniz gibi bir çoğuda çevrilmiyor, bazı kült çizgi romanlar dışında. Zaten türkçeye çevrilmiş, basılmış bir çizgi romanı tekrar çevirmem, yayınevlerine haksızlık etmem. |
Final crisis : Superman beyond güzel olurdu. |
Yok benim bahsettiğim şu, burada beklenti içinde olunan ve en az 10 kişinin beklediği bir çizgi roman inanın yayınevlerinin de radarında olan bir çizgi romandır genelde. Bu yüzden siz çevirene kadar sanki bunun telifini alıp çoktan basarlar gibime geliyor. Sonuçta çeviri, balon şu bu derken yaklaşık 2 ayı bulacak bir işlem sizin tarafınızdan. Aslında böylesi çeviri yeteneğiniz ve çizgi romana da hevesiniz var iken neden bu tür çizgi roman yayınevlerine bir cv bırakıp bu işi gönüllü ve para ile yapmıyorsunuz bunu merak ettim? |
Açıkçası düzenli olarak bu işi yapacak kadar vaktim yok, vakit buldukça çevirip paylaşasım geliyor :) Sentry 2018'in ilk sayısını çevirip balonlaması 1 hafta sürmüştü bu arada |
Düşünsenize bir haftalık bir emek. Herhangi bir link vermediğiniz için daha önceki çeviriler nerede nasıl veya neye benziyor görme şansım olamadı. Ama dediğim gibi burada istek çok olan bir çizgi romanı biri bir yayın evine bildirse, o yayınevi muhtemelen o çizgi romanı yayın halkasına alıp çevirip satışa sunabilir sizden önce. |
Yayınlanmadan önce ben çevirip paylaşırsam o benim sorunum değil ama :) Fakat yayınevi çizgi romanı yayınlarsa paylaştığımı kaldırırım :) Bu arada çevirdiğim Sentry çizgi romanı: https://forum.donanimhaber.com/sentry-2018-1-turkce--133666556 |
Herkes çevrilmesini istediği Çizgi Romanı yorumlarda belirtsin. Eğer çok sayıda farklı çr isteği olursa, yorumlarda 1 tanesi üzerinde tartışarak anlaşabilirsiniz.
Yeterli sayıda istek gelirse(min 10), seçtiğiniz bir çizgi romanı çevireceğim.. Herkese iyi forumlar.