Emeği geçen herkese teşekkürler gerçekten çok başarılı bir çalışma olmuş. Başka projeleriniz var mı? |
Elinize sağlık yama çok başarılı olmuş. Oyunu iki günde bitirdim eğer yabancı diliniz yoksa mutlaka türkçe yama ile oynanması gereken bir oyun ![]() |
Emeğiniz için çok teşekkürler. Gerçekten harika bir çeviri. ![]() |
Allah razi olsun arkadaşlar. Ellerinize sağlık. Çok güzel olmuş yama. |
episode lara yama düşünülmüyor herhalde ama yine bir sorayım dedim. |
arkadaşlar bioshock infinite steam versiyonuna sahibim...oyun otamatik olaral xgame/localizationa kuruyo ama oyunu açınca türkçe dile ait hiçbirşey yok...bu sorunu nasıl çözebilirim? |
Oyunu indiriyorum türkçe yamayıda tabiiki kurup öyle oynayacağım. Emeğiniz için teşekkürler. |
Ben de oyunu Türkçe yapamayanlardanım. C/Program dosyaları86 /steam................/xgame/localization klasörüne çıkar ve hepsine evet değiştiri tıkladım oyun hala ingilizce. Göz at'tan C'ye kurulu olan yeri Program Files/Bioshock infinite/Xgame/Localization seçtim yine tümüne evet dedim. Dur lan bi oyunu açtım da Türkçe olmuş :/ Aynısını dün gecede yapmıştım olmamıştı ama. Neyse artık oldu oyuna dalıyorum balıklama :) Bitirene kadar da DLC paketin Türkçe yamasını bitirilerse değmeyin keyfime. Emek verenlerin ellerine sağlık. |
elinize yüreğinize sağlık :) ben de en kısa zamanda yükleyip denicem |
teşekkürlerBu tarz oyunları anlayarak oynamak ayrı bir zevk.Keşke bir iki ikişinin verdiği özveriyi oyun firmalarıda verse.Kesinlikle çok büyük bir masraf olduğunu düşünmüyorum |
selamun aleyküm arkadaşlar, bu forumda birden fazla ingilizcesi çok iyi olan oyuncu gurubu insan var. Bende The elderscrolls skyrim oyunun dlc 'si dragonborn dlc sini türkçeye çevirmeye karar verdim. Bana katılmak ve destek ve fikir vermek isteyen olursa lütfen bu sayfayı ziyaret etsin. http://forum.donanimhaber.com/m_96360473/f_//tm.htm#96470077 |
oyuna daha dün başlamıştım bu yama işi süper ötesi oldu ya... emeği olan herkese teşekkürler Allah razı olsun |
Burial At Sea Episode 1 üzerinde çalışıyorum. Bekleyeni, merak edeni, talep edeni vs felan varsa duruma göre devam edeceğim ya da etmeyeceğim. Önceliğim çeviriyi bekleyen bir kitle olup olmadığı, yoksa boşa zaman kaybının da bir anlamı yok. Diğer bir önceliğim evvela senaryoyu çevirmek. Yanından geçip gittiğimiz karakterlerin senaryoyu etkilemeyen fakat oyuna doluluk katan diyalogları belki sonraya bırakılabilir. Edit= Diğer taraftan hızlıca bir giriş yapıp görev talimatlarını ve teçhizat tanımlarını girdim. Ya burda ne yapıcaz, bu teçhizat ne işe yarar gibi takılan varsa özelden ulaşsın dosyaları atarım. |
http://turkce-oyun.com/forum/Konu-Bioshock-Infinite-Burial-At-Sea-Season-1-%E2%80%93-Turkce-Ceviri-%E2%80%93-Turkce-Yama-Calismasi.html Böyle bir çeviri var ama Infinite i bile oynamamış çevirmen. Sadece senaryoyu çevirseniz bile yeterli bence. Kolay gelsin |
alt yazı çıkmıyor diyen herkese; seçeneklerdeki görüntü seçenekleri menüsünde açtığınız alt yazılar başka işe yarıyor diyaloglardaki alt yazıları görmeniz için "ses seçenekleri" menüsüne girip, altyazıyı açacaksınız |
forumda episode 1 ve episode 2 için Türkçe alt yazı çalışması var mı ? |
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle