YouTube'da English Conversation videoları var. Bunlar dizi film formatında ve 35-40 dk süresi var. İzlerken sıkılmıyorsunuz. İngilizce altyazılı oldukları için hem anlama, hem de kulak doygunluğu gelişiyor diye düşünüyorum. Ben bu dizileri izlerken bilmediğim kelimeleri de not alıyorum.
rat.planet hocam, siz İngilizce altyazılı film/dizi izleme hususunda ne düşünüyorsunuz?
Aynı bölüm tekrar tekrar izlenmeli diğer türlü etkisi daha az oluyor.(Tamamen kişisel görüşüm).
Ben genelde dizi veya filmlere şu şekilde çalışılması önerisi veriyorum; Önce video altyazılı veya altyazısız izlenmeli. 1.Önce dizinin konuşma metnini yazıcıdan çıkarın. 2.Metinde bilmediğiniz,anlamadığınız gramer var mı inceleyin. 3.Daha sonra bilmediğiniz kelimeleri cümle içinde kullanılan anlamlarını öğrenin. 4.Şimdi metni okuyup anlamaya çalışın. 5.Anlayamadığınız noktaları tekrar inceleyin. 6.Videoyu tekrar izleyip duyduğunuz sesleri ağzınızla tekrar edin.
Bu tarz bir çalışma gramer,okuma,yazma,dinleme,konuşma açısından etkili olur. Yani sadece izleyerek olmaz.
Hocam grammer in use kitaplarının pdfsi var mı acaba? Bide mesela şimdilik mavi kitabı alsam sonraki aylarda diğerlerine geçsem olur mu yoksa kitaplara aynı anda mı çalışmam lazım?
Bide bu yıl üniversite sınavına giriceğimde yazın 2 3 saat çalışabilirimde okul açılınca 3 saate çıkmama imkan yok sizce başlamalı mıyım? 1 yıl olsa da razıyım
Yazdığımı bile unutmuşum :) Bir okulda hazırlık eğitimi aldım o yüzden burayı kullanmadım fakat dediklerinin hepsinin pırlanta olduğunu söyleyebilirim. Çalışırken hep burayla entegre gittim, hala da devam ediyorum.
hocam bir dizinin metinini nereden bulabiliriz onu da söyleyebilir misiniz lütfen?
Kendim film izliyorum yeni şeyler öğreniyorum,konuşmaları altyazıdan takip edip dinliyorum çünkü native konuşmada biraz yutarak konuştukları için kaçırıyorum ister istemez.
şöyle bir durum var dizide geçenleri anlıyorum,cümleleliri de anlıyorum az cok ama mesela bir cümleyi gerçek hayatta speaking de kuramazmışım gibi karmaşık geliyor.
Erasmus ile 1 ay sonra yurtdısına çıkacagım için ne önerirsiniz speaking adına? look ahead da 30 bölüm izlemiştim onları tekrar edip devam edeceğim
Bu mesajda bahsedilenler: @keshtony
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesajda bahsedilenler: @karanınadamıbaki
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesajda bahsedilenler: @rat.planet
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
rat.planet hocam, siz İngilizce altyazılı film/dizi izleme hususunda ne düşünüyorsunuz?
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Ben genelde dizi veya filmlere şu şekilde çalışılması önerisi veriyorum;
Önce video altyazılı veya altyazısız izlenmeli.
1.Önce dizinin konuşma metnini yazıcıdan çıkarın.
2.Metinde bilmediğiniz,anlamadığınız gramer var mı inceleyin.
3.Daha sonra bilmediğiniz kelimeleri cümle içinde kullanılan anlamlarını öğrenin.
4.Şimdi metni okuyup anlamaya çalışın.
5.Anlayamadığınız noktaları tekrar inceleyin.
6.Videoyu tekrar izleyip duyduğunuz sesleri ağzınızla tekrar edin.
Bu tarz bir çalışma gramer,okuma,yazma,dinleme,konuşma açısından etkili olur.
Yani sadece izleyerek olmaz.
Bu mesajda bahsedilenler: @sorrento
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @Fragya44
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Üniversite sınavına vakit harcayın.
Bu mesajda bahsedilenler: @Fragya44
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Yazdığımı bile unutmuşum :) Bir okulda hazırlık eğitimi aldım o yüzden burayı kullanmadım fakat dediklerinin hepsinin pırlanta olduğunu söyleyebilirim. Çalışırken hep burayla entegre gittim, hala da devam ediyorum.
< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
Çok vakit alan bir şey.
Bu mesajda bahsedilenler: @Cihat_,
Kendim film izliyorum yeni şeyler öğreniyorum,konuşmaları altyazıdan takip edip dinliyorum çünkü native konuşmada biraz yutarak konuştukları için kaçırıyorum ister istemez.
şöyle bir durum var dizide geçenleri anlıyorum,cümleleliri de anlıyorum az cok ama mesela bir cümleyi gerçek hayatta speaking de kuramazmışım gibi karmaşık geliyor.
Erasmus ile 1 ay sonra yurtdısına çıkacagım için ne önerirsiniz speaking adına?
look ahead da 30 bölüm izlemiştim onları tekrar edip devam edeceğim
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle