Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
12
Cevap
1104
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Life is Strange TR Yamayla İlgili
A
8 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Beyler biliyosunuz oyunu Taner Saydam çevirdi. Ben bu adamın Child of Light yamasını kullanmıştım daha önce ve ortalama bir ingilizcem olmasına rağmen beni bile rahatsız etmişti gerçekten çok kötüydü o çeviri. Şimdi sormak istediğimi anlamışsınızdır sanırım. Taner Saydamın yamasıyla oynayan arkadaşlar varsa bana bu yamanın kalitesini söyleyebilirler mi? Child of Lighttaki gibiyse boşa kurmayım.



T
8 yıl
Yüzbaşı

Oyunun son bölümündeyim. Yama rahatız etmiyor. Gerçekten anlaşılır ve kalite diyebilecek kadar tatmin edici. Sıkıntı; -arkadaşın emeğine saygım var ama- kültür eksikliği ve Türkçe zayıflığı. Bir yerde, adres kısmında "OR" yazan yeri "ya da" diye çevirmesi beni benden aldı. Oregon kısaltması idi çevirdiği yer. Buna benzer rahatsız etmeyen şeyler dışında, episode üçte sadece alt yazılar çevrilmiş. Günlük kısmı maalesef İngilizce ki oraları da İngilizcesi olan zaten anlıyor.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
8 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

İlk episode u ingilizce olarak oynuyorum hatta sanırım bitmek üzere ama kaçırdığım resimler için o kısımları tekrar oynayacam. Şunu farketttim gerek yok yamaya. Günlük çok rahat anlaşılıyor. Gerçi birazda taner saydam olduğundan kurmak içimden gelmiyor açıkçası sadece meraktan sormuştum teşekkürler cevap için ben yine de kurmayacam.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
8 yıl
Binbaşı

Bu adamdan ne istiyorsunuz Allah için Far Cry 4 yamasıyla oynamıştım gayet güzeldi. Beğenmezsin tamam sanki paranla yama almışsın gibide eleştirmeye hakkın yok





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Aeschyli -- 31 Aralık 2015; 2:27:14 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
8 yıl
Yüzbaşı

Çeviri yapmak isteyen arkadaşlara tavsiyem önce İngilizce öğrensinler. Bu tip kötü çeviriler yüzünden belki de düzgün çeviri yapabilecek arkadaşlara da engel oluyorlar. Faydası yok, zararı var.
Son olarak, oyunun gündelik bir İngilizcesi var. Kendinizi biraz sıkıp İngilizce oynamaya çalışın. Kelime bilginiz gelişir.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
J
8 yıl
Yarbay

İster bedava ister parayla. Eleştirebilir. Sonuçta yamayı bize sunuyorlar bizimde doğal olarak eleştirme hakkımız var bence.



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >

S
8 yıl
Yarbay

Çeşitli hatalar var ancak idare ediyoruz.ben çevirsem daha iyi çeviririm.ama zaman yok.neyse yine de sağoşsun tabi.



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >

T
8 yıl
Yarbay

Hatalar yine var, ancak önceki çevirilerinden çok daha düzgün. Ben bu yamayla oynuyorum şu anda, gerçi yamasız da oynanır ama işten güçten birde İngilizce okumaya ekstra çaba sarfetmek istemiyorum.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

K
8 yıl
Binbaşı

Tüm bölümler için Türkçe yama var mı ki?



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
8 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

bildiğim kadarıyla var yoksa da 5. bölümün yoktur



A
8 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: sernor

Çeviri yapmak isteyen arkadaşlara tavsiyem önce İngilizce öğrensinler. Bu tip kötü çeviriler yüzünden belki de düzgün çeviri yapabilecek arkadaşlara da engel oluyorlar. Faydası yok, zararı var.
Son olarak, oyunun gündelik bir İngilizcesi var. Kendinizi biraz sıkıp İngilizce oynamaya çalışın. Kelime bilginiz gelişir.

Bence kötü bir tavsiye olmuş bu... Çünkü kaliteli bir çevirmenin önce kendi dilini çok iyi öğrenmiş olması gerekir. Yani çeviri yapmak isteyenlerin öncelikle Türkçe'sinin çok iyi olması çok önemlidir. Kendi dilini bilmeyen, başka dillere çeviri yapmayı asla tam anlamıyla yerine getiremez.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
8 yıl
Er

Tüm bölümler için Türkçe yama var ama sadece episode 3 yarım çevrilmiş onun haricinde sıkıntı yok



M
7 yıl
Binbaşı

Youtube'dan izlerken kanser etti beni çevirisi



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

DH Mobil uygulaması ile devam edin. Mobil tarayıcınız ile mümkün olanların yanı sıra, birçok yeni ve faydalı özelliğe erişin. Gizle ve güncelleme çıkana kadar tekrar gösterme.