Kullanıcı Adı:
Şifre:
Bu konudaki kullanıcılar:
50
Cevap
0
Tıklama
52
Öne Çıkarma
Disco Elysium Türkçeleştirme Projesi [Cheviri]

P
Pyrrhos
Konu Sahibi

geçen hafta (729 mesaj)


Arkadaşlar merhaba,

Geçtiğimiz gün bahsettiğim oyunu sonunda açıklıyorum. Başlıktan da anlayacağınız üzere çevireceğim yeni oyunlardan biri de Disco Elysium. Bu oyunla alakalı daha düzenli bilgiyi ilerleyen günlerde buradan yazacağım. Bu konuyu da o zaman düzenleyeceğim. Takipte kalın efendim.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Pyrrhos -- 1 Aralık 2019; 1:5:25 >


R
R-10
geçen hafta (5725 mesaj)
Kolay gelsin.Oldukça detaylı bir oyun.Başarılar dilerim




R
r0ket
geçen hafta (2762 mesaj)
Pyrrhos senin her yerini yerim

adamın kökenisin sen varya. bu oyunu çeviren direk cenneti garantiler.

bu arada destek olabiliyorsak bende 100 tl işler direk.

kolay gelsin. bir gün türkçe oynayabilmek umuduyla.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

P
Pyrrhos
Konu Sahibi

geçen hafta (729 mesaj)
Şu an dosyaları açmakla uğraşıyorum. Eğer açabilirsem hızlıca başlayacağım. Birkaç yöntem denedim ancak olmadı. Açabilen biri varsa da yardım alabilirim. Veya bildiğiniz biri varsa bu açma işleri ile uğraşan, bana yönlendirebilirseniz sevinirim.


Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @r0ket

Z
zero2900
geçen hafta (1153 mesaj)
EU4'deki azmini yıllardır takip ediyorum. Böylesi büyük bir projenin de altından kalkacağına eminim. Umarım her şey iyi gider ve bu çabalarının da karşılığını maddi ve manevi olarak alırsın. Şimdiden kolay gelsin.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi zero2900 -- 1 Aralık 2019; 1:17:28 >


R
r0ket
geçen hafta (2762 mesaj)
dosyalar açık zaten.
https://s4.dosya.tc/server7/9f64xe/catalogue.rar.html
https://forum.donanimhaber.com//mesaj/yonlen/140588158
bu mesajdaki arkadaş açıp içinden çıkarmıştı dil dosyalarını onunla iletişimde kurabilirsin.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi r0ket -- 1 Aralık 2019; 1:22:17 >


Bu mesajda bahsedilenler: @Pyrrhos

R
r0ket
geçen hafta (2762 mesaj)
hatta ben sormuştum bunu nasıl çıkarıyoz gömüyoz diye bana mesaj atmıştı şu şekilde.

quote:

resources.assets ve sharedassets1.assets doslayarını assets_input atıp. Unpack derseniz dosyaları çıkartır. Dosyalar cataloge içinde yer alıyor. Sonra gerekli değişiklikleri yapıp pack derseniz. assets_output içine güncel dsoyaları görebilrisiniz. Sonra yeni dosyaları oyununki ile değişitrmsniz yeterli.




Bu mesajda bahsedilenler: @Pyrrhos

Z
Zebercet
geçen hafta (8028 mesaj)
Seyit çok yaşa Seyit çok yaşa.





< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


F
Fuat.Kamis
geçen hafta (960 mesaj)
Ellerine sağlık şimdiden kolaylıklar diliyorum.




R
rewold
geçen hafta (252 mesaj)
Kolay gelsin, böyle bir projenin altından kalkacağınızdan şüphem yok. Çalışmalarınızın devamını dilerim.




S
Sele177
geçen hafta (19 mesaj)
Yav sen kralsın yav.




K
keen777
geçen hafta (9 mesaj)
zor iş ama sonuçta 100 saatlik rpgler gibi değil 20 saat oyun süresi var. önemli olan kısım dili çok ağır ve mizaha çok yer veriliyor umarım oyuna yakışır bi iş olur çeviride kaybolmaz oyuncuların yaşayacağı bazı deneyimler.




F
FORZAFATHER
geçen hafta (2906 mesaj)
Çok zor bir işe girişmişsiniz. Umarım sıkıntısız tamama erdirebilirsiniz. Kolay gelsin, teşekkürler.




_____________________________

Eski kullanıcı adı: RushComeBaby



Q
Quantum Core
geçen hafta (355 mesaj)
Kraaal





< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


O
obasar84
geçen hafta (352 mesaj)
Bu oyunun anlaşılması zor bir dili olduğu söyleniyor. İyi derecede ingilizce bilgisine sahip kişiler tarafından çevrilmesi yerinde olur. Hele hele translate kullanacaksanız bu işe hiç bulaşmayın derim.




S
Sic Parvis Magna
geçen hafta (8285 mesaj)
Benim gibi TR yama bekleyenler için harika haber. Bu tarz oyunlar için sağlam dil bilmek lazım. Umarım sıkıntısız sorunsuz bir şekilde çıkar da oynarız kolay gelsin.




P
Pyrrhos
Konu Sahibi

geçen hafta (729 mesaj)
Aşırı fazla deyim vs. olmadığı sürece altından kalkabileceğim bir oyun ancak teknik kısımlarını detaylıca halletmem gerekiyor. Ben çevirilerim de %90 translate kullanmam. Eğer illa bir şey kullanacaksam o da İngilizce'den İngilizce'ye sözlükler olur. Merriam Webster gibi. Veya deyim vs. ise de genellikle Tureng'i kullanırım.




K
Kendomen
geçen hafta (2085 mesaj)
Kolay gelsin.




K
KarıncaBesleyenAdam
geçen hafta (280 mesaj)
Elinden geldiğince hızlı bitirirsen çok seviniriz bu zamana kadar hiçbir yamaya para vermedim ama bendende bi 20tl çıkar ellerine sağlık şimdiden bekliyoruz :)




Bu mesajda bahsedilenler: @Pyrrhos