Bu konudaki kullanıcılar: 2 misafir, 1 mobil kullanıcı
19
Cevap
0
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Bu bölümde takılan İngilizce bilenler gelsin

M milyarderdahi Konu Sahibi
2 yıl (555 mesaj)
Beyler çizgi roman okuyabilecek seviyede ingilizcesi olanlar, daha önce okudukları ama henüz Türkçe'ye kazandırılmamış sevdikleri serileri Türkçe'ye çevirse ve bende çevirilerini balonlayıp foruma ve çizgi roman okurlara kazandırsak olmaz mı?




S Shrimp6
2 yıl (862 mesaj)
Aslında çok güzel olur da şahsen b2 seviye bi ingilizcem var kendime çok güvenemiyorum.Ama fena mı olurdu injustice 4 sezon 14. Sayıdan sonrasını türkçe okumak.





< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


M Man_Of_Steel
2 yıl (1580 mesaj)
Injustice çok güzel seriydi.. Çevirebilirseniz bayağı güzel olur :)



Idenity Crisis okuyacamda Türkçe bulamadım yav :D





< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @Shrimp6

J jedi39
2 yıl (2527 mesaj)
Bu emek hırsızlığı olur. Yanlış işler bunlar. DC çalışanları da ekmek yiyor.


Bu mesaja 2 cevap geldi.

M milyarderdahi Konu Sahibi
2 yıl (555 mesaj)
Türkçe çeviri yapan bloglar olmasaydı Türkiye'de çizgi romanın bu kadar yaygın olacağını sanmam.




Bu mesajda bahsedilenler: @jedi39

O OnlyJ
2 yıl (401 mesaj)
Şahsen bunun emek hırsızlığı olacağını kesinlikle düşünmüyorum. Aksine güzel ülkemin kan emici yayın evlerine protesto babında çok anlamlı olacağına inanıyorum. Bu baskıların yurt dışındaki ve yurdumuzdaki satış fiyatları,birim fiyat segmentinde karşılaştırıldığında nasıl bir soyguna maruz kaldığımız açıkça ortaya çıkmaktadır.

Gündelik işlerimi bu yönde düzenleyip bir miktar vakit kazanabilirsem, konuyu açan arkadaşla çalışmayı çok isterim . Çevirmenlik kolay fakat balonlama ve düzenleme gerçekten sıkıntı... Balonlama yapacak biri olduktan sonra kolayca Türkçe kaynaklar üretebiliriz.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi OnlyJ -- 28 Temmuz 2018; 2:43:47 >
Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @jedi39

J jedi39
2 yıl (2527 mesaj)
Siz öyle düşünmeyebilirsiniz ama bu gerçeği değiştirmiyor. Yayın evlerinin ne kadar lisans ücreti ödediklerini biliyor musunuz? Dolar ile iş yaptıkları için yüksek fiyata anlaşmalar yapılıyor. Yurt dışında fasikülün 4$, cilt 12$ civarında olduğunu bilmeden fark var yazmışsınız. Bizde ise 1.5$ fasikül, 5$ cilt satılıyor. Evet arada büyük fark var bizimkisi çok daha uygun. Bunun çevirmen parası, baskı parası, vergisi vs. dahil. Ayrıca fikir ve sanat eserleri kanununa göre ciddi bir suç. Bir kez daha düşünün. Geçiminizi bu sektörden kazanıyorsunuz ve sizinle beraber yanınızda çalışan onlarca kişi bu işten ekmek yiyor. Sizin para verip hakkınızla aldığınız yayınları başkaları bedavaya dağıtıyor. Ne düşünürdünüz?


Bu mesaja 3 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @OnlyJ

M Man_Of_Steel
2 yıl (1580 mesaj)
quote:

Orijinalden alıntı: jedi39

Siz öyle düşünmeyebilirsiniz ama bu gerçeği değiştirmiyor. Yayın evlerinin ne kadar lisans ücreti ödediklerini biliyor musunuz? Dolar ile iş yaptıkları için yüksek fiyata anlaşmalar yapılıyor. Yurt dışında fasikülün 4$, cilt 12$ civarında olduğunu bilmeden fark var yazmışsınız. Bizde ise 1.5$ fasikül, 5$ cilt satılıyor. Evet arada büyük fark var bizimkisi çok daha uygun. Bunun çevirmen parası, baskı parası, vergisi vs. dahil. Ayrıca fikir ve sanat eserleri kanununa göre ciddi bir suç. Bir kez daha düşünün. Geçiminizi bu sektörden kazanıyorsunuz ve sizinle beraber yanınızda çalışan onlarca kişi bu işten ekmek yiyor. Sizin para verip hakkınızla aldığınız yayınları başkaları bedavaya dağıtıyor. Ne düşünürdünüz?
Hocam tamam da mesela ben gittim İnfinity serisi alacaktım DR'dan baktım 45 lira.. Abi adammı soyuyonuz bu para nedir ?

Gittim internetten bulup okudum ya.. Para dayanmaz ki..


Bu mesaja 2 cevap geldi.

J jedi39
2 yıl (2527 mesaj)

P pes2012forever
2 yıl (2146 mesaj)
Dolar 5 lira adam nasıl para kazansın iş yapsın Ülkenin problemi onun 45 lira olması. Adamın kazık satması değil olay.




Bu mesajda bahsedilenler: @Man_Of_Steel

O OnlyJ
2 yıl (401 mesaj)
Sizden birim fiyat segmentinde bir karşılaştırma istemiştim. Ama galiba siz 'ekmek 1 lire ya' tayfadansınız.

Buraya gelip yayın evleri nereden ekmek yiyecek gibisinden söylemlerle duyar kasmayın boşuna , bir fasikül kaça basılır kaça satılır ben çok iyi bilirim . Vatandaşı mağdur eden hiçbir kuruluşa saygı duymamı beklemeyin .





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi OnlyJ -- 28 Temmuz 2018; 18:58:52 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @jedi39

J jedi39
2 yıl (2527 mesaj)
Yahu DC veya Marvel TL ile mi lisans veriyor sanıyorsunuz. Bu nasıl bir saçmalık.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @OnlyJ

O OnlyJ
2 yıl (401 mesaj)
Şuan burada tek bir tane saçmalık var , o da halka fahiş fiyatlarla ürün kakalamaya çalışan firmaları savunmaktır. Sizin bir yayıneviniz var ya da boş yapmaya bayılıyorsunuz.

Firmaların çalışma prensipleri ile ilgili öğrenmeniz gereken birkaç şey var . Kur farkının aşırıya kaçtığı ülkelerde satış politikaları diğerlerine nazaran daha ılımlı olur . Ülkeye giriş fiyatı daha düşük seviyelere çekilir ki alınabilirlik artsın.

Lakin bizim ülkemizde çoğu sektörde olduğu gibi bu sektörde de işler halkın aleyhinde işlemektedir. Ayrıca ülkemizde kurun yüksek olması benimle ilgili bir problem değil , bu sorunları ülkeyi yönetenlere yönlendirmekte fayda var .





< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @jedi39

J jedi39
2 yıl (2527 mesaj)
Ben çalışma prensiplerini çok iyi biliyorum. Evet indirim yaparlar ama öyle 1 tl = 1 dolar seviyesinde de vermezler. Ayrıca ülkede zam gelmeyen ne kaldı ki? Birinci hamur kağıda 2001 den beri durmadan zam geldi. Hele son kur artışları yüzünden baskı kalitesini düşürdü çoğu yayınevi. Bende isterim daha ucuza alalım okuyalım fakat öyle birim fiyat muhabbeti ile olmuyor bu işler. Ülkedeki her ham madde dolar endeksli.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @OnlyJ

M milyarderdahi Konu Sahibi
2 yıl (555 mesaj)
Cilt olarak bakarsak evet belki bizimkiler daha ucuz ama 120 sayılık ciltlere 20-25 lira para istenince insanın alası da gelmiyor ayrıca bloglar, seriler teliflendiği anda sitelerinden kaldırıyor ve zaten çizgi roman alan insanlar belli, o seri blogta olsa da evinde cilt olarak bulunduran insanlar var. Zaten kimse de telifli serilere kalkışmıyor. Telifi alınmamış bir seriyi çevirmek bence çokta kötü bir şey değil.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @jedi39

M milyarderdahi Konu Sahibi
2 yıl (555 mesaj)
Kağıt muhabbetini birebir kendimde yaşadım. Axis almıştım kağıdı gayet parlak ve hissi kaliteliydi ama daha sonra aldığım daha yeni çıkan Marvel: Son cildinde kullanılan kağıt sönük ve inceydi biraz hor kullanımda yırtılacak gibiydi.




Bu mesajda bahsedilenler: @jedi39

M milyarderdahi Konu Sahibi
2 yıl (555 mesaj)
Çevirmenliği kolay buluyorsanız, ben çevirmek istediklerinizin balonlanmasına talibim.




Bu mesajda bahsedilenler: @OnlyJ

J jedi39
2 yıl (2527 mesaj)
İşte o telif için para veriyorlar hak sahibi oluyorlar. Telifsiz serilerin telifi zaten ana şirkette. Bunu bedava dağıtmak veya üzerinden para kazanmak fikir ve sanat eserleri kanununa göre suç.





< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @milyarderdahi

M milyarderdahi Konu Sahibi
2 yıl (555 mesaj)
Film sitelerine daha sira gelmedi. Sanirim devlet cok umursamiyor boyle seyleri. Filmden cizgi romanlara sira gelmez.



Bloglarin hicbirinin para kazandigini sanmam. Herkes bu isi gonullu yapiyor.





< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @jedi39

J jedi39
2 yıl (2527 mesaj)
Ben uyarımı yaptım mı yaptım. Gerisine karışamam.



DH Mobil uygulaması ile devam edin. Mobil tarayıcınız ile mümkün olanların yanı sıra, birçok yeni ve faydalı özelliğe erişin. Gizle ve güncelleme çıkana kadar tekrar gösterme.