Yaw he he ciddi adamlar gelsin |
Bende ikisi aynı okunuyor diye hatırlıyorum. Cümlenin geri kalanı yada konuşmanın geride kalan kısmına göre çıkarım yapılabilir zaten. Biri fiil biri isim sonuçta, cümle içindeki konumları da farklı olur. Aniden duysak nasıl ayırt edebiliriz dersen, onu bende bilmiyorum |
ikisi de ayni, cumledeki ayrimini ise biri fiil digeri isim boyle yaparsin |
İkisi aynı okunuyor kullanılan yere göre ayırt etcen. ocak kelimesini cümleye göre nasıl ayırt ediyosan onuda ayırt etcen |
Zebani locked me in a cell |
cümle içinde tabiki |
http://www.youtube.com/watch?v=1edqPfpmSx4 Bende bir fark göremedim okunuşları arasında |
sadece bunlar değil bir sürü kelime var böyle ingilizcede. aklıma gelen called-cold kelimeleri. yukarda da denildiği gibi cümle içinde kullanımına göre ayırt etmen gerekiyor |
Sell kelimesinde vurgu S harfinde, Cell kelimesinde ise L harfinde biraz daha baskın |
Cell içindeki e yi içine biraz ı katıp L yi de uzatıyoruz diğeri sel diye işte |
Keko ikiside aynı ama cümledeki anlama göre idraak ediyorsun |
I will sell my phone dediğinde telefonu hücrelicem mi anlıyosun? Cümle yapısından anlıcan işte... |
Burada sorunumuz yazilislarinin farkli olmasi anlamadiniz galiba |
cümlenin anlama göre anlıcan bizim sesteş kelimeler gibi ben mısır yedim dersen kimsenin aklına ülke olanı gelmez. |
cümlenin geri kalanından ayırt edeceksin hocam işte konu açmaya gerek yok bence |
sesteş kelimeler.cümledeki anlamına göre değişir. yemek gibi.yemek fiil de oluyor,isim de. I am selling a cell in my body ile Yemek yemek iyi bişeydir cümleleri gibi |
Kari kiz konusu daha onemli evet |
İKİSİNİN DE FONETİĞİ AYNI BİRADER BUNA KASMAYA ÇALIŞIP REZİL OLMA, TH SOUNDLARI(VOICED, VOICELESS) VER SEN YETER. |
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >