1. sayfa
Yorumlarınız değerli arkadaşlar. Türk edebiyatını dünyaya tanıtmak için küçük de olsa bir şeyler yapmaya çalışıyorum. |
Kardeş kelimeleri yutmuşsun ben anlayamadım şahsen . Kelimeleri hızlı söyleme ve ağzından çıktığı gibi deyiver biraz zorlanma hissettim. Ama kötü değil benden iyisin yinede |
worst accent i've ever heard in my whole life, which means gtfo and stop making videos like this or you're gonna fill my cringe dose |
O rly. Let's hear yours than. |
Sağ olun hocam yavaş yavaş geliştirmeye çalışıyorum işte. |
aksan çalış |
Guzel guzel. Okudugunuz siiri bastan sona kadar anladim. Hicbir problem yok. Kelimeleri telaffuz edisiniz dogru. Anlayamayanlar kusra bakmasinlar fakat kendi sorunlari. Yarin is camiasina atildiginizda kimse size Oxford Ingilizcesi konusmucak. Aksan anlamak da lazim zaman zaman. Ki arkadasin aksani o kadar agir da degil. Biraz daha dinleme calismasi yaparsaniz daha da gelisecektir. Bol bol radyo dinleyin, audio book bitirin. |
yaklaşık 5 yıldır aksan çalışmaları yapıyorum amerikan aksanını native olmasa da ona yakın bir seviyede konuşabiliyorum ama arkadaştan hiçbir şey anlamadım |
Bastaki it gets dark at five kismini bile anlayamadiysaniz ciddi sorun var demektir. Ben bastan sona kadar sorunsuz anladim sahsen. Buraya kendi Ingilizce seviyemi yazip bir noktaya gelecegimi de dusunmuyorum. Arkadasa duzeyli olarak elestirinizi yaparsiniz olay biter. 5 yildir aksan calismasi yapiyorum fakat dinledigimden bir halt anlamadim derseniz buna gulerler. Zira, aksani hic de oyle karmasik degil. |
Bazı yerlerde gayet anlaşılır okusan da bazı yerlerde cidden anlaşılmıyor. Ses tonunu beğendim. Okuyuşun da güzel. Ama dediğim gibi bazı kelimelerde sıkıntı var. |
Hangi cümleyi anlamadınız hocam. Ona göre kendimi düzenleyebilirim. Eleştirilere açığım Güzel yorumlar için teşekkürler. Her hafta 1 tane okumayı planlıyorum. Gelişimi görebilirsiniz belki. |
Açıklamada şiirin hem türkçesi hem ingilizcesi yazıyor hocam |
1. sayfa
To be continued
Videoyu izlemek için tıklayınız